<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448</id><updated>2012-01-30T13:09:03.379+01:00</updated><category term='Just for Fun'/><category term='shearing'/><category term='Knits for Babies'/><category term='pasture'/><category term='rams'/><category term='spinning'/><category term='dyeing'/><category term='alpaca'/><category term='socks'/><category term='lace'/><category term='breeding'/><category term='sweaters'/><category term='Wool Combing'/><category term='hay'/><category term='winter'/><category term='fleece'/><category term='shelter'/><category term='slippers'/><category term='Sheep to Sweater Sunday'/><category term='lambs'/><category term='spring'/><category term='GEMO'/><category term='mohair'/><category term='height'/><category term='sheep'/><category term='washing fleece'/><category term='vet'/><category term='the big project'/><category term='singles'/><category term='hat'/><category term='Book Review'/><category term='Ouessant Wool 101'/><category term='felting'/><category term='lambs 2011'/><category term='skirting fleece'/><category term='Fiber Prep'/><category term='modified colors'/><category term='Fleece Color'/><category term='Art'/><category term='beret'/><category term='Carding'/><category term='merino'/><category term='coats'/><category term='rain'/><category term='knitting'/><category term='Ouessant'/><category term='selection'/><category term='history'/><category term='lambing problems'/><category term='eels'/><category term='musings'/><category term='ewes'/><title type='text'>The Spinning Shepherd    §    La Bergère Filandière</title><subtitle type='html'>Woolly Tales &amp;amp; Yarns from a Spinner&amp;#39;s Flock of Ouessant Sheep

    §    Une chronique de fil en aiguille d’une fileuse et son troupeau de moutons d’ouessant</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>208</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-8418787227507613574</id><published>2012-01-29T15:03:00.009+01:00</published><updated>2012-01-29T20:36:57.923+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knitting'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='beret'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 88 : " Fugue Beret,  n° 1 "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 88 : " Le Béret Fugue, n̊ 1 "  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wanted to make something really nice with Chti and Biche's (&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt;) beautiful wool.&lt;br /&gt;And what could be more lovely than « &lt;a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/fugue"&gt;Fugue&lt;/a&gt; », a beautiful beret designed by &lt;a href="http://textisles.com/designs/fugue/"&gt;Kate Davies&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;This week I cast on and started knitting this little beauty.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Je voulais vraiment faire quelque chose de joli avec la belle laine de Chti et Biche (&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt;).&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Et quoi de plus joli que « &lt;a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/fugue"&gt;Fugue&lt;/a&gt; », un beau béret de &lt;a href="http://textisles.com/designs/fugue/"&gt;Kate Davies&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Cette semaine j’ai monté les mailles et commencé cette petite merveille.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-RzTc8-KtWXo/TyVS6TkFxVI/AAAAAAAABzc/wNLposmvls4/s1600/Chti%2B%2526%2BBiche%2Bberet.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 288px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-RzTc8-KtWXo/TyVS6TkFxVI/AAAAAAAABzc/wNLposmvls4/s400/Chti%2B%2526%2BBiche%2Bberet.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5703055664772138322" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;I really like this pattern : particularly the beautiful knitted braid.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;J’aime bien ce modèle : surtout le beau galon tricoté.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-nKUrKmDvDWs/TyVS6cmavpI/AAAAAAAABzk/xXYZ-Hr2iYc/s1600/close%2Bup%2Bbraid.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 274px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-nKUrKmDvDWs/TyVS6cmavpI/AAAAAAAABzk/xXYZ-Hr2iYc/s400/close%2Bup%2Bbraid.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5703055667197820562" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;It's the first time that I've ever made a &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=f0jBELkLysg"&gt;knitted braid&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;I think it's quite pretty ... and it's really not that difficult either.&lt;br /&gt;... to be continued ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;C’est la première fois que j’ai fait un &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=f0jBELkLysg"&gt;galon tricoté&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;Je le trouve très joli ... en plus ce n’est pas très difficile à réaliser.   &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... à suivre ...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-8418787227507613574?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/8418787227507613574/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=8418787227507613574' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8418787227507613574'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8418787227507613574'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2012/01/sheep-to-sweater-sunday-n-88-fugue.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 88 : &quot; Fugue Beret,  n° 1 &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-RzTc8-KtWXo/TyVS6TkFxVI/AAAAAAAABzc/wNLposmvls4/s72-c/Chti%2B%2526%2BBiche%2Bberet.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-2389633189924363767</id><published>2012-01-22T16:28:00.015+01:00</published><updated>2012-01-22T23:34:16.677+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spinning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 87 : " This Week's Spinning "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 87 : " Filage de la semaine "&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 102);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;Nothing more lovely than beautiful wool from the &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt; !&lt;br /&gt;This week I worked on wool from two Lutins : Chti and Biche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:100%;" &gt;Rien de plus joli que la belle laine des &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt; !&lt;br /&gt;Cette semaine j’ai travaillé la laine de deux Lutins : Chti et Biche.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-FlacKJsOW-4/TVhtmHvjSXI/AAAAAAAABRc/aKhMGol02WA/s1600/Chti%2Bfev%2B2011.JPG"&gt;&lt;img alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5573325040551938418" src="http://2.bp.blogspot.com/-FlacKJsOW-4/TVhtmHvjSXI/AAAAAAAABRc/aKhMGol02WA/s400/Chti%2Bfev%2B2011.JPG" style="display: block; height: 400px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 348px;" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Chti des Lutins du Montana&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://farm8.staticflickr.com/7025/6742461393_9d4fe8ce9a_z.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 501px; height: 334px;" src="http://farm8.staticflickr.com/7025/6742461393_9d4fe8ce9a_z.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Biche des Lutins du Montana&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;photo de D. Morzynski&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Chti’s fleece is jet black.&lt;br /&gt;As for Biche, a little light brown ouessant ewe,&lt;br /&gt;her fleece is a mix of different shades of light brown.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:100%;" &gt;La toison de Chti est d’un noir jais. &lt;br /&gt;Quant à Biche, petite brebis ouessant brune claire,&lt;br /&gt;sa belle toison est très nuancée.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-99LELSIhapU/TxxTz3-CeSI/AAAAAAAABzQ/eVSkUQY1FLA/s1600/Biche%2B2011%2Btoison.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 499px; height: 381px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-99LELSIhapU/TxxTz3-CeSI/AAAAAAAABzQ/eVSkUQY1FLA/s400/Biche%2B2011%2Btoison.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700523379006798114" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;I combed both fleeces.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;J’ai peigné ces deux toisons.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://farm7.staticflickr.com/6175/6229891755_c97b95a754_z.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 500px; height: 544px;" src="http://farm7.staticflickr.com/6175/6229891755_c97b95a754_z.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Then I spun a rather fine 2 ply yarn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Puis je les ai filées : un fil assez fin à 2 brins.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://farm8.staticflickr.com/7165/6742408147_8d52faa9e6_z.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 500px; height: 499px;" src="http://farm8.staticflickr.com/7165/6742408147_8d52faa9e6_z.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;And of course ... I already have something in mind for this yarn !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;... more to come ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Et ben sûr ... j’ai déjà un petite projet en tête ! &lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... à suivre ...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-2389633189924363767?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/2389633189924363767/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=2389633189924363767' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2389633189924363767'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2389633189924363767'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2012/01/sheep-to-sweater-sunday-n-87-this-weeks_22.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 87 : &quot; This Week&apos;s Spinning &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-FlacKJsOW-4/TVhtmHvjSXI/AAAAAAAABRc/aKhMGol02WA/s72-c/Chti%2Bfev%2B2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-2557261503645660473</id><published>2012-01-15T10:48:00.029+01:00</published><updated>2012-01-16T13:15:16.815+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Knits for Babies'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 86 : " So much for common knowledge ! "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 86 : " Au revoir les idées reçues ! "&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;People often say that ouessant wool is worthless :&lt;br /&gt;that it is coarse and rough, and that you can't do anything with it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is also often said that lamb's wool is the best quality wool&lt;br /&gt;and that wool from an older sheep isn't very nice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yes ... people say all sorts of things.&lt;br /&gt;But you shouldn't always believe what you hear.&lt;br /&gt;Here's a little project that will show you that&lt;br /&gt;"common knowledge" isn't always to be believed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;On dit souvent que la laine ouessant est sans intérêt :&lt;br /&gt;qu’elle est rêche et grossière, qu’on ne peut rien faire avec. &lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;On dit aussi que la laine de la première tonte est de meilleure qualité&lt;br /&gt;et que la laine d’un mouton âgé est de moindre qualité.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Oui ... on dit toutes sortes de choses.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Mais attention aux idées reçues !&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Voilà un petit projet qui montre que&lt;br /&gt;les idées reçues ne sont pas forcément vraies. &lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;I had the privilege of working with the beautiful fleece&lt;br /&gt;from &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-peche-sous-le-pecher-83789402.html"&gt;Castille des Lutins du Montana&lt;/a&gt;, an 11 year old white ouessant ewe.&lt;br /&gt;So first a big “thank you” to &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Dominique&lt;/a&gt;, her shepherd,&lt;br /&gt;and to Castille for such a gorgeous fleece.&lt;br /&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;J’ai eu la privilège de travailler la belle toison de&lt;br /&gt;&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-peche-sous-le-pecher-83789402.html"&gt;Castille des Lutins du Montana&lt;/a&gt;, brebis ouessant blanche âgée de 11 ans.&lt;br /&gt;Alors, un grand merci à &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Dominique&lt;/a&gt;, son berger,&lt;br /&gt;et à Castille elle-même pour cette magnifique toison.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-6K7WNgRK7Eo/TxND_7icYPI/AAAAAAAABzE/EFXV4yLnzFg/s1600/Castille%2Bbrebis%2Bbranche.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 266px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-6K7WNgRK7Eo/TxND_7icYPI/AAAAAAAABzE/EFXV4yLnzFg/s400/Castille%2Bbrebis%2Bbranche.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697972719146787058" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:78%;" &gt;photo de D. Morzynski&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;As I've already said&lt;a href="http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/01/sheep-to-sweater-sunday-n-58-fit-for.html"&gt; a number of times&lt;/a&gt;, ouessant wool can be as fine as merino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Comme j’ai déjà dit&lt;a href="http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/01/sheep-to-sweater-sunday-n-58-fit-for.html"&gt; à plusieurs reprises&lt;/a&gt;, la laine ouessant peut être aussi fine que le mérinos.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-uzy76kbxFWU/TxNDPr2yjZI/AAAAAAAABy0/LpEk1WH3qpA/s1600/Castille%2Btoison%2B2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 299px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-uzy76kbxFWU/TxNDPr2yjZI/AAAAAAAABy0/LpEk1WH3qpA/s400/Castille%2Btoison%2B2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697971890303438226" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Yes, it's true.  As fine and as soft as merino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Oui, c’est vrai, aussi fine et aussi douce que le mérinos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-gl-jqL0I3EQ/TxNDPYTiEEI/AAAAAAAABys/0SfTv7qfaSk/s1600/Castille%2Bclose%2Bup%2Bfleece.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 401px; height: 300px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-gl-jqL0I3EQ/TxNDPYTiEEI/AAAAAAAABys/0SfTv7qfaSk/s400/Castille%2Bclose%2Bup%2Bfleece.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697971885055283266" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Using this beautiful fleece, I spun a fine 2-ply yarn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;À partir de cette belle toison, j’ai façonné un fil fin à 2 brins.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-0D1E832sEl8/TxNBu92p14I/AAAAAAAAByA/69TzQUvZUW0/s1600/Castille%2Bwhite%2B2011%2Bspun%2B2-ply.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 551px; height: 272px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-0D1E832sEl8/TxNBu92p14I/AAAAAAAAByA/69TzQUvZUW0/s400/Castille%2Bwhite%2B2011%2Bspun%2B2-ply.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697970228687394690" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Then what better way of celebrating the fineness and the softness of this beautiful ouessant wool than by knitting a lovely set of mittens, booties and hat for a baby.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Puis quoi de meilleur pour célébrer la finesse et la douceur de cette belle laine ouessant qu’un petit ensemble pour bébé.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://farm8.staticflickr.com/7154/6699979735_17d8465c98_z.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 551px; height: 533px;" src="http://farm8.staticflickr.com/7154/6699979735_17d8465c98_z.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;I used 3 different patterns to make this knitted baby set.&lt;br /&gt;For the hat I used &lt;a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/sweet-dreams-baby-hat"&gt;Sweet Dreams Baby Hat by Catherine A. McClure&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;For the booties, I used &lt;a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/leo--lea-booties"&gt;Lea by Corrine Fourcade&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;And for the mittens I used &lt;a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/sock-yarn-newborn-mittens"&gt;Sock Yarn Newborn Mittens, also by Corrine Fourcade&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;J’ai utilisé 3 modèles différents pour réaliser ce petit ensemble pour bébé.&lt;br /&gt;Pour le bonnet j’ai utilisé &lt;a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/sweet-dreams-baby-hat"&gt;Sweet Dreams Baby Hat de Catherine A. McClure&lt;/a&gt;.  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;Pour les petits chaussons, j’ai utilisé le modèle &lt;a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/leo--lea-booties"&gt;Lea de Corrine Fourcade&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;Et&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt; pour les petites moufles &lt;a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/sock-yarn-newborn-mittens"&gt;Sock Yarn Newborn Mittens, aussi de Corrine Fourcade&lt;/a&gt;.  &lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;Soft, fine wool : fine enough and soft enough for a baby.&lt;br /&gt;And all from the fleece of an 11 year old ouessant sheep.&lt;br /&gt;So much for "common knowledge" !&lt;br /&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Une laine douce et fine : assez fine et assez douce pour un bébé.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Et tout ça à partir de la toison d’un mouton d’ouessant de onze ans.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Au revoir les idées reçues !&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-2557261503645660473?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/2557261503645660473/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=2557261503645660473' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2557261503645660473'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2557261503645660473'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2012/01/sheep-to-sweater-sunday-n-86-so-much.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 86 : &quot; So much for common knowledge ! &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-6K7WNgRK7Eo/TxND_7icYPI/AAAAAAAABzE/EFXV4yLnzFg/s72-c/Castille%2Bbrebis%2Bbranche.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-8194886236711761002</id><published>2012-01-08T19:31:00.004+01:00</published><updated>2012-01-14T20:00:07.335+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='felting'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='slippers'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 85 : " Slippers for the Shepherd !"</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 85 : " Pantoufles pour la bergère ! "&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;These are for me !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Celles-ci sont à moi !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-A8tYVoAeELU/TxHKzgoNJZI/AAAAAAAABx0/76S6Vv6P8Qg/s1600/my%2Bslippers%2Btitbijou%252Biroise.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 370px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-A8tYVoAeELU/TxHKzgoNJZI/AAAAAAAABx0/76S6Vv6P8Qg/s400/my%2Bslippers%2Btitbijou%252Biroise.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697557989881095570" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Made with wool from 'TitBijou, a black ouessant ewe, and &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-c-est-fait-ouf-78461324.html"&gt;Iroise des Lutins du Montana&lt;/a&gt;, a grey ouessant ewe.  Iroise's grey wool was dyed magenta. &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahhh!  Nothing like warm feet in the winter.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 102); font-style: italic;font-size:100%;" &gt;Fabriquées à partir de la  laine de ‘TitBijou, brebis ouessant noire , et &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-c-est-fait-ouf-78461324.html"&gt;Iroise des Lutins du  Montana&lt;/a&gt;, brebis ouessant grise.  La laine grise d’Iroise a été teinte  rose vif,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah !  Que c’est bien d’avoir les pieds au chaud.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-8194886236711761002?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/8194886236711761002/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=8194886236711761002' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8194886236711761002'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8194886236711761002'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2012/01/sheep-to-sweater-sunday-n-85-slippers.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 85 : &quot; Slippers for the Shepherd !&quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-A8tYVoAeELU/TxHKzgoNJZI/AAAAAAAABx0/76S6Vv6P8Qg/s72-c/my%2Bslippers%2Btitbijou%252Biroise.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-8932870703094456597</id><published>2012-01-01T15:10:00.017+01:00</published><updated>2012-01-01T19:21:06.044+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='felting'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Just for Fun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='slippers'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 84 : " The Mystery Project Unveiled !"</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 84 : " Le Projet mystère dévoilé ! "&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here it is!  The mystery project unveiled !&lt;br /&gt;(After a few cycles in the washing machine!)&lt;br /&gt;As some readers have already guessed, it's slippers!&lt;br /&gt;But these aren't just any old pair of slippers :&lt;br /&gt;these are beautiful slippers made from ouessant wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Le voilà, le mystère dévoilé !&lt;br /&gt;(Après quelques tours dans la machine à laver !) &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;Effectivement, comme certains lecteurs ont deviné, &lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;il s’agit de pantoufles!&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;Mais pas de n’importe quelles pantoufles : &lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;de belles pantoufles en laine ouessant.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I used &lt;a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/duffers-19-row-felted-slippers"&gt;Mindie Tallack's pattern for Duffers&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;This is a truly ingenious pattern :&lt;br /&gt;easy to make and the results are sure to please.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;I cast on using &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=gkyd3nq3Yn8"&gt;Judy's Magic Cast On&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;And I cast off using the&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=kqMwolIZsAM"&gt; 3-stitch i-cord bind off&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;J’ai utilisé le modèle &lt;a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/duffers-19-row-felted-slippers"&gt;« Duffers » de Mindie Tallack&lt;/a&gt;.  &lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;Modèle ingénieux : &lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;facile à réaliser avec résultat assuré.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;J’ai monté les mailles avec la technique dite &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=gkyd3nq3Yn8"&gt;Judy's Magic Cast On&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Et j’ai rabattu les mailles avec la technique dite &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=kqMwolIZsAM"&gt;3-stitch i-cord bind off&lt;/a&gt;.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;First a pair of &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;naturally colored &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;brown and white slippers in ouessant wool,&lt;br /&gt;with parrots for someone who loves birds.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;D’abord une paire de pantoufles en brun et blanc (couleurs de laine naturelles), &lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;avec quelques petites perruches pour celle qui les aime.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-teMDCnV8bmM/TwBqJPPeKyI/AAAAAAAABxU/1HbOUx5FCcA/s1600/brown%2Bfelted%2Bslippers.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 243px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-teMDCnV8bmM/TwBqJPPeKyI/AAAAAAAABxU/1HbOUx5FCcA/s400/brown%2Bfelted%2Bslippers.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5692666635939097378" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Next a pair in naturally colored black and grey ouessant wool,&lt;br /&gt;with two little rams for someone who loves sheep.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Puis une paire en noir et gris (couleurs de laine naturelles),&lt;br /&gt;avec deux petits béliers pour celui qui aime les moutons.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-lSh2WYpY_WE/TwBqJDWwVGI/AAAAAAAABxE/xQDBTbItOv0/s1600/black%2B%2526%2Bgrey%2Bfelted%2Bslippers.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 289px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-lSh2WYpY_WE/TwBqJDWwVGI/AAAAAAAABxE/xQDBTbItOv0/s400/black%2B%2526%2Bgrey%2Bfelted%2Bslippers.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5692666632748422242" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Note that these lovely ram's head buttons are made of hand-cast pewter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Il faut noter que ces splendides boutons à tête de bélier sont en étain et fabriqués à la main. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-JDtzl5VOXcM/TwBvD1q2L4I/AAAAAAAABxc/j0DAqy6wnPY/s1600/pewter%2Bram%2527s%2Bhead.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 399px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-JDtzl5VOXcM/TwBvD1q2L4I/AAAAAAAABxc/j0DAqy6wnPY/s400/pewter%2Bram%2527s%2Bhead.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5692672040733388674" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;It's a reproduction of an antique French button from the 19th century.&lt;br /&gt;Could it possibly be an image of a little ouessant ram from days gone by ?&lt;br /&gt;I don't know ... but one can always dream ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;C’est la copie d’un ancien bouton français du 19ème siècle.  &lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;S’agit-il d’une représentation d’un petit bélier ouessant du temps jadis ?  &lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;Je ne sais pas ... mais on peut toujours rêver....&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-8932870703094456597?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/8932870703094456597/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=8932870703094456597' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8932870703094456597'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8932870703094456597'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2012/01/sheep-to-sweater-sunday-n-84-mystery.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 84 : &quot; The Mystery Project Unveiled !&quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-teMDCnV8bmM/TwBqJPPeKyI/AAAAAAAABxU/1HbOUx5FCcA/s72-c/brown%2Bfelted%2Bslippers.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-8578661947491200700</id><published>2011-12-25T12:18:00.003+01:00</published><updated>2011-12-26T12:24:57.717+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Just for Fun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knitting'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 83 : " November - December Mystery Project "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;"&gt;De la Toison au Tricot n° 83 : "Projet Mystère pour le mois de novembre - décembre"&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;This time in brown and white ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Cette fois-ci en brun et blanc ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-6mPEdf64uRc/TvhYbQN9DUI/AAAAAAAABw4/MzA5N2HBr80/s1600/brown%2Bprefelt.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 344px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-6mPEdf64uRc/TvhYbQN9DUI/AAAAAAAABw4/MzA5N2HBr80/s400/brown%2Bprefelt.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5690395354415828290" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-8578661947491200700?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/8578661947491200700/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=8578661947491200700' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8578661947491200700'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8578661947491200700'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/12/sheep-to-sweater-sunday-n-83-november.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 83 : &quot; November - December Mystery Project &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-6mPEdf64uRc/TvhYbQN9DUI/AAAAAAAABw4/MzA5N2HBr80/s72-c/brown%2Bprefelt.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-7241301915659279772</id><published>2011-12-18T23:24:00.006+01:00</published><updated>2011-12-23T23:33:51.944+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Just for Fun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knitting'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 82 : " November - December Mystery Project "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 82 : "Projet Mystère pour le mois de novembre - décembre"&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-MrywCGZqe6w/TvUAgFZ7aSI/AAAAAAAABwg/pzOZOKmgX9k/s1600/prefelt%2Biwith%2Bfeet.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 280px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-MrywCGZqe6w/TvUAgFZ7aSI/AAAAAAAABwg/pzOZOKmgX9k/s400/prefelt%2Biwith%2Bfeet.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5689454255459232034" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Oh dear !  §&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Oh là là !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-D5NFB2kzoSY/TvUAgStX6yI/AAAAAAAABws/GnRrFkkx1xc/s1600/prefelt%2B42%2Bshoe%2Bforms.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 393px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-D5NFB2kzoSY/TvUAgStX6yI/AAAAAAAABws/GnRrFkkx1xc/s400/prefelt%2B42%2Bshoe%2Bforms.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5689454259030453026" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-7241301915659279772?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/7241301915659279772/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=7241301915659279772' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7241301915659279772'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7241301915659279772'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/12/sheep-to-sweater-sunday-n-82-november.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 82 : &quot; November - December Mystery Project &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-MrywCGZqe6w/TvUAgFZ7aSI/AAAAAAAABwg/pzOZOKmgX9k/s72-c/prefelt%2Biwith%2Bfeet.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-1793365893339256878</id><published>2011-12-16T20:25:00.007+01:00</published><updated>2011-12-16T22:42:15.746+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pasture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='breeding'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rain'/><title type='text'>When it rains, it pours !</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Ce n’est pas de la roupie de sansonnet quand il pleut en Normandie !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This past week we've had almost 5 inches of rain !&lt;br /&gt;And it's not over yet !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Depuis une petite semaine on a eu presque 12,5 cm d’eau !&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;Et ce n’est pas terminé !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The river is flooded ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;La rivière est en crue ... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-yfTooHUAx8s/TuudkF70pZI/AAAAAAAABwI/vdS0cN5E3hw/s1600/flooded%2Briver%2B16-12-2011.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 251px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-yfTooHUAx8s/TuudkF70pZI/AAAAAAAABwI/vdS0cN5E3hw/s400/flooded%2Briver%2B16-12-2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5686812197879326098" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;... and so is a corner of the pasture.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;.. et il y a un coin du champ inondé.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-1020AwzsbxM/TuueTgAZevI/AAAAAAAABwU/GdTz2dMih3I/s1600/flooded%2Bpasture%2Bat%2BLonlay%2B16-12-2011.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-1020AwzsbxM/TuueTgAZevI/AAAAAAAABwU/GdTz2dMih3I/s400/flooded%2Bpasture%2Bat%2BLonlay%2B16-12-2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5686813012331690738" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;All the same, it doesn't seem to bother Hathor des &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pourtant Hathor des &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt; semble peu gêné par la flotte.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-7MuvXWY-RtQ/Tuuc9XLbPBI/AAAAAAAABv8/01_fzOeE8tw/s1600/Hathor%2Bet%2Bses%2Bfilles%2B16-12-2011.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 298px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-7MuvXWY-RtQ/Tuuc9XLbPBI/AAAAAAAABv8/01_fzOeE8tw/s400/Hathor%2Bet%2Bses%2Bfilles%2B16-12-2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5686811532493274130" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Surrounded by 6 lovely girls, he's having fun waiting for sunnier days !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Entouré par ses 6 jolies filles, il s’amuse bien, en attendant les beaux jours !&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-1793365893339256878?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/1793365893339256878/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=1793365893339256878' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/1793365893339256878'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/1793365893339256878'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/12/when-it-rains-it-pours.html' title='When it rains, it pours !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-yfTooHUAx8s/TuudkF70pZI/AAAAAAAABwI/vdS0cN5E3hw/s72-c/flooded%2Briver%2B16-12-2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-414446089734559666</id><published>2011-12-04T12:47:00.020+01:00</published><updated>2011-12-07T14:25:00.301+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Carding'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fleece'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fiber Prep'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 81 : " November - December Mystery Project "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 81 : "Projet Mystère pour le mois de novembre - décembre"&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;An interesting little detour !&lt;br /&gt;Yes, we’re still talking about the mystery project ...&lt;br /&gt;But today I would like to say a little bit about ‘TitBijou, my magnificent little black ouessant ewe, and her awesome primitive fleece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Un petit détour qui vaut la peine !&lt;br /&gt;Oui, c’est toujours au sujet du projet “ mystère ” ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Mais aujourd’hui j’aimerais bien vous parler un peu de la toison de mon ‘TitBijou, magnifique petite brebis noire à toison primitive inouïe !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TUxZIfw3QfI/AAAAAAAABMs/WeV_K4vAPRA/s1600/TitBijou%2B1fev2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 353px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TUxZIfw3QfI/AAAAAAAABMs/WeV_K4vAPRA/s400/TitBijou%2B1fev2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5569924841650733554" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;‘TitBijou is a ewe in a class of her own !&lt;br /&gt;She’s a particular favorite of mine.&lt;br /&gt;And her huge primitive fleece is as extraordinary as she is !&lt;br /&gt;With locks of wool of unbelievable length !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;‘TitBijou est une brebis à part ...  &lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;Elle m’est très chère.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Et son énorme toison primitive est également un peu “ hors classe ” !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Avec une longueur de mèche plutôt surprenante !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://lh3.googleusercontent.com/-Q85Mfid3dvU/Tt9XBcwu9RI/AAAAAAAABvw/iPQ5sETwfvQ/s640/titbijou%2525202%252520m%2525C3%2525A8ches.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 389px;" src="https://lh3.googleusercontent.com/-Q85Mfid3dvU/Tt9XBcwu9RI/AAAAAAAABvw/iPQ5sETwfvQ/s640/titbijou%2525202%252520m%2525C3%2525A8ches.JPG" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Like other &lt;a href="http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/02/ouessant-wool-101-n-4-uniformity.html"&gt;double-coated sheep&lt;/a&gt;, the fibers of the outer coat are quite long and include &lt;a href="http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/02/ouessant-wool-101-n-3-4-fiber-types.html"&gt;guard hairs and fibers called heterotypes.&lt;/a&gt;  As for the wool fibers of the inner coat, they are fine, soft and elastic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of course, I have to admit that this particular fleece is quite “extreme” even for an Ouessant sheep.  But that doesn’t mean that it will end up on the compost heap.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As I often say, all types of fleeces are good ... as long as they are used for an appropriate project that is able to show of the beauty of the fleece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Getting back to this particular fleece, instead of removing the long guard hairs – something easy enough to do when combing – I decided to card this fleece.  First I skirted the fleece : ‘TitBijou has two grey areas on each side, so I separated the grey wool from the solid black wool.  Then I carded the wool before spinning.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Comme l’ensemble des &lt;a href="http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/02/ouessant-wool-101-n-4-uniformity.html"&gt;mouton à double toison&lt;/a&gt;, les fibres de la toison extérieure sont très longues et comprennent des &lt;a href="http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/02/ouessant-wool-101-n-3-4-fiber-types.html"&gt;poils de garde, y compris des fibres dites « hétérotypes »&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quant aux fibres de laine de la sous toison, elles sont fines, douces, et élastiques.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Certes, il faut admettre qu’une telle toison est plutôt « extrême » même pour un mouton d’ouessant : mais elle n’est pas pour autant une toison qui finira sur le tas de compost !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Comme je dis souvent, toute toison est bonne ... pourvu qu’on l’utilise pour un projet susceptible de la mettre en valeur.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Revenons à la toison de ‘TitBijou !  Au lieu d’ôter les longs poils de garde – chose facile à faire avec les peignes – j’ai décidé de carder sa toison.  D’abord j’ai trié sa toison : sur chaque côté ‘TitBijou a une zone de fibres “ grises ”, alors, j’ai séparé les fibres grises des fibres noires.  En suite, j’ai cardé, puis filé sa laine.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Me6WsMKLJ1k/Tt9VhNIKSII/AAAAAAAABvo/UXdhC06BMGc/s1600/cards%2B%2526%2Bbobbin.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 450px; height: 339px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-Me6WsMKLJ1k/Tt9VhNIKSII/AAAAAAAABvo/UXdhC06BMGc/s400/cards%2B%2526%2Bbobbin.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5683355283712788610" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-SSAgPsYlWzU/Tt9VfiU6C7I/AAAAAAAABvA/6n7pxs13SkA/s1600/yarn%2B%2526%2Bwpi.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 450px; height: 484px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-SSAgPsYlWzU/Tt9VfiU6C7I/AAAAAAAABvA/6n7pxs13SkA/s400/yarn%2B%2526%2Bwpi.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5683355255043656626" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Prepared in this way, the yarn spun from ‘TitBijou’s fleece is relatively soft to touch, even though it is a mixture of different fiber types.  The finished yarn is rather thick (8 wpi) ... but this is exactly what I need for my mystery project.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ainsi préparée, la laine de ‘TitBijou, est plutôt douce au toucher, malgré le mélange de divers types de fibres.  La laine filée est assez grosse (8 wpi) ... mais correspond tout à fait aux exigences de mon projet mystère.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;... to be continued ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... à suivre ...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-414446089734559666?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/414446089734559666/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=414446089734559666' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/414446089734559666'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/414446089734559666'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/12/sheep-to-sweater-sunday-n-81-november.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 81 : &quot; November - December Mystery Project &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TUxZIfw3QfI/AAAAAAAABMs/WeV_K4vAPRA/s72-c/TitBijou%2B1fev2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-2744398550668146384</id><published>2011-11-30T18:57:00.005+01:00</published><updated>2011-11-30T21:17:25.388+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alpaca'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fiber Prep'/><title type='text'>Getting ready for Christmas !</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Noël se prépare !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This week I combed some alpaca ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I started with the lovely blanket of Lord Irving from &lt;a href="http://bayspringsalpacas.com/index.html"&gt;Bay Springs Farm&lt;/a&gt;, a very light silver grey show fleece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Cette semaine j’ai peigné de l’alpaga ...&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’ai commencé avec la belle “couverture” de Lord Irving de &lt;a href="http://bayspringsalpacas.com/index.html"&gt;Bay Springs Farm&lt;/a&gt;.  C’est une toison alpaga primée en concours de couleur grise argentée très claire.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-hFjg_4ej5Ic/TslBTKGwVHI/AAAAAAAABuU/fqCzuTDgMgo/s1600/med%2Bsilver%2Bgrey%2Bshow%2Bfleece.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 302px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-hFjg_4ej5Ic/TslBTKGwVHI/AAAAAAAABuU/fqCzuTDgMgo/s400/med%2Bsilver%2Bgrey%2Bshow%2Bfleece.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5677140602663228530" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Then ... I added some medium silver grey and some black alpaca from &lt;a href="http://gypsyspinner.blogspot.com/"&gt;Jody&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Puis ... il faut y ajouter de l’alpaga gris argenté plus foncé et de l’alpaga noir de &lt;a href="http://gypsyspinner.blogspot.com/"&gt;Jody&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-mM_Rb6D4Ybc/TslBSyN3JqI/AAAAAAAABuI/jCoruwoMAhI/s1600/black%2B%2526%2Bgrey%2Balpaca.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 293px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-mM_Rb6D4Ybc/TslBSyN3JqI/AAAAAAAABuI/jCoruwoMAhI/s400/black%2B%2526%2Bgrey%2Balpaca.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5677140596250584738" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Such lovely shades of grey !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finally, light rose grey alpaca from Jody along with some darker rose grey.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;C’est superbe, ce beau dégradé !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Finalement .... l’alpaga gris rosé (clair) de Jody et l’alpaga gris rosé (foncé).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-w5i_0xhhFYM/TslBTRVhS4I/AAAAAAAABug/Xow6Nz5d9tw/s1600/rose%2Bgrey%2Balpaca.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 303px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-w5i_0xhhFYM/TslBTRVhS4I/AAAAAAAABug/Xow6Nz5d9tw/s400/rose%2Bgrey%2Balpaca.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5677140604604205954" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Lots of alpaca ... ready to spin !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Plein d’alpaga ... prêt à filer !&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-2744398550668146384?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/2744398550668146384/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=2744398550668146384' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2744398550668146384'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2744398550668146384'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/11/getting-ready-for-christmas.html' title='Getting ready for Christmas !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-hFjg_4ej5Ic/TslBTKGwVHI/AAAAAAAABuU/fqCzuTDgMgo/s72-c/med%2Bsilver%2Bgrey%2Bshow%2Bfleece.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-59143089539780365</id><published>2011-11-27T10:54:00.006+01:00</published><updated>2011-11-28T21:42:24.490+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Just for Fun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 80 : "  November Mystery Project "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 80 : " Projet Mystère pour le mois de novembre  "&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Opps !  I think it's more like a "November &lt;span style="font-style: italic;"&gt;and&lt;/span&gt; December Mystery Project" !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yes, it always takes longer than planned ... but I'm making progress, all the same.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's a new batch of combing waste.  In this photo, grey ouessant wool, washed and ready to dry before further preparation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Oops ! Je pense qu’il faut parler plutôt d’un “ projet mystère ” pour le mois de novembre et le mois de décembre !&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah oui, ça prend toujours plus de temps que prévu ... mais ça avance quand-même.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Voilà un nouveau lot de déchets de peignage.  Dans cette photo, de la laine ouessant grise : lavée, elle attend séchage avant d’être travaillée.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-BC2uP7ivGXk/TtJJe1IN8LI/AAAAAAAABu0/OKYNJnKC4Ks/s1600/washed%2Bgrey%2Bcombing%2Bwaste.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 312px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-BC2uP7ivGXk/TtJJe1IN8LI/AAAAAAAABu0/OKYNJnKC4Ks/s400/washed%2Bgrey%2Bcombing%2Bwaste.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5679682874074067122" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;...to be continued ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;...à suivre ...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-59143089539780365?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/59143089539780365/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=59143089539780365' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/59143089539780365'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/59143089539780365'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/11/sheep-to-sweater-sunday-n-80-november.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 80 : &quot;  November Mystery Project &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-BC2uP7ivGXk/TtJJe1IN8LI/AAAAAAAABu0/OKYNJnKC4Ks/s72-c/washed%2Bgrey%2Bcombing%2Bwaste.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-3051990320157764920</id><published>2011-11-20T10:48:00.005+01:00</published><updated>2011-11-20T15:35:51.292+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spinning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Just for Fun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 79 : "  November Mystery Project "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 78 : " Projet Mystère pour le mois de novembre  "&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We're spinning ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ça file ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-UM1nREW_av0/TskPDACQ8NI/AAAAAAAABtY/5WEY7y0LWEU/s1600/titbijou%2Bon%2Bbobbin.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 283px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-UM1nREW_av0/TskPDACQ8NI/AAAAAAAABtY/5WEY7y0LWEU/s400/titbijou%2Bon%2Bbobbin.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5677085349500743890" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-4Ki7fEtKDzI/TskPDTkf0TI/AAAAAAAABtg/4Hs4fDn9qHM/s1600/grey%2Bblack%2Bbrown%2Byarn.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 306px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-4Ki7fEtKDzI/TskPDTkf0TI/AAAAAAAABtg/4Hs4fDn9qHM/s400/grey%2Bblack%2Bbrown%2Byarn.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5677085354744598834" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-_hPYfDpJ0CM/TskPn-0RtcI/AAAAAAAABtw/pTV2o5nKcnA/s1600/red%2Bblack%2Bblue.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 294px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-_hPYfDpJ0CM/TskPn-0RtcI/AAAAAAAABtw/pTV2o5nKcnA/s400/red%2Bblack%2Bblue.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5677085984828798402" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-hEgMzmsmpz8/TskPoHUNwzI/AAAAAAAABt8/mrfXEhlie1g/s1600/black%2B%2526%2Bpink-coral.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 391px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-hEgMzmsmpz8/TskPoHUNwzI/AAAAAAAABt8/mrfXEhlie1g/s400/black%2B%2526%2Bpink-coral.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5677085987110241074" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;... to be continued ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... à suivre ...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-3051990320157764920?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/3051990320157764920/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=3051990320157764920' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/3051990320157764920'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/3051990320157764920'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/11/sheep-to-sweater-sunday-n-79-november.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 79 : &quot;  November Mystery Project &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-UM1nREW_av0/TskPDACQ8NI/AAAAAAAABtY/5WEY7y0LWEU/s72-c/titbijou%2Bon%2Bbobbin.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-6614492067074916722</id><published>2011-11-13T10:35:00.012+01:00</published><updated>2011-11-14T22:39:58.452+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Just for Fun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 78 : "  November Mystery Project "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 78 : " Projet Mystère pour le mois de novembre  "&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A few additional clues ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quelques indices supplémentaires ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-QexJD_EHuyA/TsGEDWRWXAI/AAAAAAAABs0/zupEBxWV-y4/s1600/titbijou%2Bgrey.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 371px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-QexJD_EHuyA/TsGEDWRWXAI/AAAAAAAABs0/zupEBxWV-y4/s400/titbijou%2Bgrey.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5674962198516358146" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-05H9siWMypQ/TsGEpmru3mI/AAAAAAAABtA/0iPdwEIKN0I/s1600/spinning%2Bwaste.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-05H9siWMypQ/TsGEpmru3mI/AAAAAAAABtA/0iPdwEIKN0I/s400/spinning%2Bwaste.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5674962855757012578" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-rd-b5fj-GaA/TsGFB6Y5oiI/AAAAAAAABtM/zURpDtyCzck/s1600/shoe%2Bforms.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 338px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-rd-b5fj-GaA/TsGFB6Y5oiI/AAAAAAAABtM/zURpDtyCzck/s400/shoe%2Bforms.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5674963273363595810" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;... to be continued ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... à suivre ...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-6614492067074916722?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/6614492067074916722/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=6614492067074916722' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/6614492067074916722'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/6614492067074916722'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/11/sheep-to-sweater-sunday-n-78-november.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 78 : &quot;  November Mystery Project &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-QexJD_EHuyA/TsGEDWRWXAI/AAAAAAAABs0/zupEBxWV-y4/s72-c/titbijou%2Bgrey.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-8554374992051988851</id><published>2011-11-06T09:03:00.011+01:00</published><updated>2011-11-10T12:04:22.861+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Just for Fun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 77 : "  November Mystery Project "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 77 : " Projet Mystère pour le mois de novembre "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's November.&lt;br /&gt;Leaves are falling.  The wind is blowing.&lt;br /&gt;It's cold ... grey ... gloomy ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Nous sommes en novembre ....&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Les feuilles tombent. Le vent souffle.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Il fait froid ... gris ... maussade ... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-jPd0yS4CS68/TruVrb6hByI/AAAAAAAABrc/YDPUzblua4s/s1600/P1060444.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 206px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-jPd0yS4CS68/TruVrb6hByI/AAAAAAAABrc/YDPUzblua4s/s320/P1060444.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5673292729063376674" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;It's really not a time for walking around barefoot on a stone floor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;C’est vraiment pas le moment de marcher pieds nus sur un carrelage en schiste. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Xuspx0-On0U/TruUu8eLtxI/AAAAAAAABrE/ADYG0WFmgbE/s1600/feet.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 271px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-Xuspx0-On0U/TruUu8eLtxI/AAAAAAAABrE/ADYG0WFmgbE/s320/feet.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5673291689830889234" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;On the other hand, it is the perfect opportunity to start a little "mystery project" for the month of November.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pourtant, c’est plutôt l’occasion d’entamer un petit « projet mystère » pour le mois de novembre.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;... to be continued ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;...à  suivre ...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-8554374992051988851?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/8554374992051988851/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=8554374992051988851' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8554374992051988851'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8554374992051988851'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/11/sheep-to-sweater-sunday-n-77-november.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 77 : &quot;  November Mystery Project &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-jPd0yS4CS68/TruVrb6hByI/AAAAAAAABrc/YDPUzblua4s/s72-c/P1060444.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-2205137920215265948</id><published>2011-11-01T20:42:00.004+01:00</published><updated>2011-11-09T22:45:05.363+01:00</updated><title type='text'>Wear 100% Wool this Wovember !</title><content type='html'>&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Fêter la beauté de la laine du mouton en novembre !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's November : the temperature is dropping and the north wind is blowing.&lt;br /&gt;It's the perfect month for celebrating the beauty of wool.&lt;br /&gt;Time to get out your warm woolly knits and wear them with pride.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Nous sommes en novembre : la température baisse et le vent du nord souffle.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;C’est un mois tout fait pour célébrer la beauté de la laine : &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;pour sortir les petites laines et les porter avec fierté !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://lh6.googleusercontent.com/-vyFbV2XqLwk/TrrrkcOu80I/AAAAAAAABqs/6oxQm0FrELc/s720/n%2525C2%2525B01%252520wool.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 501px; height: 422px;" src="https://lh6.googleusercontent.com/-vyFbV2XqLwk/TrrrkcOu80I/AAAAAAAABqs/6oxQm0FrELc/s720/n%2525C2%2525B01%252520wool.JPG" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;So join us as we proclaim the beauty of 100% pure, 100% natural sheep's wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Alors, rejoignez- nous pour revendiquer la beauté de la laine : 100% pure, 100% naturelle.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://wovember.com/"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 220px; height: 220px;" src="https://lh3.googleusercontent.com/-b29UqjigOak/TrEocbgIJmI/AAAAAAAABpw/EoAUHzn4io8/s254/wovember%252520button.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Wear 100% pure wool, the month of "Wovember" and celebrate the beauty of sheep's wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ce mois de novembre, portez des petites laines et fêtez la beauté de la laine de mouton.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-2205137920215265948?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/2205137920215265948/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=2205137920215265948' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2205137920215265948'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2205137920215265948'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/11/wear-100-wool-this-wovember.html' title='Wear 100% Wool this Wovember !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh6.googleusercontent.com/-vyFbV2XqLwk/TrrrkcOu80I/AAAAAAAABqs/6oxQm0FrELc/s72-c/n%2525C2%2525B01%252520wool.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-4196249000978012636</id><published>2011-10-30T14:28:00.005+01:00</published><updated>2011-11-03T17:17:20.201+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spinning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alpaca'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 76 :  "This Week's Spinning"</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 76 : " Filage de la semaine "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-1J0N0NALI4s/Tq6jvMdXMTI/AAAAAAAABpk/hflQ1oN6qfY/s1600/alpaca.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 301px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-1J0N0NALI4s/Tq6jvMdXMTI/AAAAAAAABpk/hflQ1oN6qfY/s400/alpaca.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5669649012099592498" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Alpaca § &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Alpaga&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-4196249000978012636?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/4196249000978012636/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=4196249000978012636' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/4196249000978012636'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/4196249000978012636'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/10/sheep-to-sweater-sunday-n-76-this-weeks.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 76 :  &quot;This Week&apos;s Spinning&quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-1J0N0NALI4s/Tq6jvMdXMTI/AAAAAAAABpk/hflQ1oN6qfY/s72-c/alpaca.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-2338748370913828229</id><published>2011-10-16T15:33:00.001+02:00</published><updated>2011-10-20T15:45:50.235+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='washing fleece'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fleece'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 75 : "  They're Drying ! "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 75 : " Ça sèche ! "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A few beautiful ouessant fleeces drying in the sun :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quelques belles toisons ouessant qui sèchent au soleil : &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-BbZxkGJ2OUs/TqAkKdsaXSI/AAAAAAAABpM/lt8nM1G7S7k/s1600/Dagobert%2Bfleece%2B2011.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 236px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-BbZxkGJ2OUs/TqAkKdsaXSI/AAAAAAAABpM/lt8nM1G7S7k/s400/Dagobert%2Bfleece%2B2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5665568093420281122" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;/span&gt; Dagobert, grey ouessant ram  §  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Dagobert, bélier ouessant gris&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-G2n196WNhJQ/TqAkKnTBRxI/AAAAAAAABpU/nECbGkmDWnk/s1600/TitBijou%2Bfleece2011.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 184px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-G2n196WNhJQ/TqAkKnTBRxI/AAAAAAAABpU/nECbGkmDWnk/s400/TitBijou%2Bfleece2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5665568095998134034" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;'TitBijou, black ouessant ewe § &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;'TitBijou, brebis ouessant noire&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-2338748370913828229?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/2338748370913828229/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=2338748370913828229' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2338748370913828229'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2338748370913828229'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/10/sheep-to-sweater-sunday-n-75-theyre.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 75 : &quot;  They&apos;re Drying ! &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-BbZxkGJ2OUs/TqAkKdsaXSI/AAAAAAAABpM/lt8nM1G7S7k/s72-c/Dagobert%2Bfleece%2B2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-7051992516102011480</id><published>2011-10-09T10:13:00.017+02:00</published><updated>2011-10-13T17:28:08.422+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mohair'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='washing fleece'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='merino'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 74 : "  Washing Merino and Mohair "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 74 : " Laver le mérinos et le mohair "  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Following a number of requests from readers, I thought I would show you how I wash both  merino and mohair.  My method is a variation of that used by Margaret Stove.  For those of you who really want to master the hand processing of raw merino wool, I strongly recommend &lt;a href="http://www.interweavestore.com/Spinning/DVDs-Videos/Spinning-for-Lace.html?SessionThemeID=23"&gt;Stove’s DVD, Spinning For Lace&lt;/a&gt; (Interweave Press, 2010).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;First, when working with merino, it’s absolutely necessary to find a source that can provide you with the very best quality raw merino wool.  Working with merino is a time-consuming proposition : not only the fiber prep, but also the spinning !  So you really need to insist on a high quality fiber to start with.  Of all of the merino that I’ve purchased, the very best (by a long shot !) is &lt;a href="http://www.etsy.com/shop/natchwoolie"&gt;Natchwoolie&lt;/a&gt; raw merino : available in the most yummy natural colors ; beautiful staple length and quality ; with unbelievable crimp and fineness.  This is really “the” source for raw merino : don’t hesitate ... you won’t be disappointed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Suite à de nombreuses demandes de lectrices et de lecteurs, je vais vous montrer comment je travaille la laine mérinos et le mohair.  Je me suis largement inspirée de la méthode de Margaret Stove.  Pour ceux qui veulent vraiment maîtriser le travail de la laine mérinos, je vous fortement conseille le DVD de &lt;a href="http://www.interweavestore.com/Spinning/DVDs-Videos/Spinning-for-Lace.html?SessionThemeID=23"&gt;Margaret Stove, Spinning For Lace&lt;/a&gt; (Interweave Press, 2010).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;D’abord, pour le mérinos, il faut vraiment se procurer la meilleure qualité possible.  Le travail, y compris le filage, de la laine mérinos prend pas mal de temps.  Alors, il faut vraiment insister sur la qualité.  De toute la laine mérinos que j’ai achetée ... la meilleure (de loin!) est celle de &lt;a href="http://www.etsy.com/shop/natchwoolie"&gt;Natchwoolie&lt;/a&gt; : disponible dans des couleurs naturelles tout à fait délicieuses, d’une finesse inouïe, et d’une qualité à faire rêver.  Alors, il ne faut pas hésiter : vous ne serez pas déçu !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-sZ_DAZDef70/TpVqv3KU8lI/AAAAAAAABpA/OPBffqvITuk/s1600/Natchwoolie%2BMERINO.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 372px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-sZ_DAZDef70/TpVqv3KU8lI/AAAAAAAABpA/OPBffqvITuk/s400/Natchwoolie%2BMERINO.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5662549476981928530" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;First, when your merino fleece arrives, it will look a bit like a big blob of raw wool.  No need to panic : this is how it’s suppose to look.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;D’abord, quand votre laine mérinos arrive, elle a l’air d’un gros amas de laine brute.  Pas de panique : c’est normal !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-jjEZ4TnsqE0/TpVoClDObAI/AAAAAAAABoo/9z12K64xFo8/s1600/pile%2Bof%2Braw%2Bmerino%2Bwool.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 323px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-jjEZ4TnsqE0/TpVoClDObAI/AAAAAAAABoo/9z12K64xFo8/s400/pile%2Bof%2Braw%2Bmerino%2Bwool.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5662546500002933762" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;The first thing that you’ll need to do is to carefully organize your fleece, lock by lock.  In order to do this you are going to grab hold of a few locks by the tips, then very gently pull them out of the fleece.  Okay .. This does take a bit of time, but it is an important step.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;La première chose qu’il faut faire, c’est d’arranger votre laine, mèche par mèche.  &lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour faire ça, vous allez prendre quelques mèches par les points puis les retirer très doucement de la toison.  D’accord, ça prend un peu de temps, mais c’est une étape importante.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-24eRsNTG_hs/TnoJ3O6cyTI/AAAAAAAABmo/TMR2GW-lmag/s1600/MERINO%2Bdirty%2Blocks.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 313px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-24eRsNTG_hs/TnoJ3O6cyTI/AAAAAAAABmo/TMR2GW-lmag/s400/MERINO%2Bdirty%2Blocks.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5654843126617786674" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Before beginning, I would like to underscore a few things.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As I have already explained, suint is water soluble.  But it is really essential to understand just what lanolin is and how it can be removed from a fleece. First, even if we often talk about “wool in the grease” when we refer to raw wool that still contains lanolin, it’s important to realize that lanolin is actually a type of wax. In order to remove this natural wax from the fleece we must use heat (at least 140̊f but not more than 210̊f) to “melt” the wax and soap or detergent to remove the wax from the fiber and prevent it from reattaching itself to the fiber.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In order to wash you merino locks, start by putting a generous amount of dish soap in a small bowl.  I put approximately ½ cup.  Then, fill the bowl with hot water that is approximately 180̊f.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Avant de commencer, j’aimerais bien souligner certaines choses.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Comme j’ai déjà expliqué à plusieurs reprises, le suint est soluble dans l’eau.  &lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pourtant, il faut comprendre ce qu’est la lanoline et ce qu’il faut faire pour l’enlever de la toison. Ça c’est particulièrement important dans la mesure ou il y a beaucoup de lanoline dans une toison mérinos.  D’abord, même si nous parlons souvent de la “graisse” quand on parle de la lanoline, il faut savoir qu’il s’agit d’une cire. Pour enlever cette cire de la toison ovine, il faut de la chaleur (au moin 60̊c mais pas plus que 100̊c) pour “fondre” la cire et du savon pour éloigner la cire fondue de la fibre. &lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour laver vos mèches mérinos, commencer par mettre une bonne dose de liquide vaisselle dans un petit saladier.  Je mets à peu près 125 ml.  Puis remplir le saladier avec de l’eau chaude – environs 80-85̊ c.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-5cGTOmgbhEI/TnoKi3vwOoI/AAAAAAAABmw/4srYOAeJ4pY/s1600/MERINO%2Bsoap%2Bin%2Bbowl.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 322px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-5cGTOmgbhEI/TnoKi3vwOoI/AAAAAAAABmw/4srYOAeJ4pY/s400/MERINO%2Bsoap%2Bin%2Bbowl.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5654843876313152130" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Take a lock of wool that is not too big (approximately the diameter of your thumb) and hold it by one end.  Gently swish the lock of wool in the hot soapy water for a few seconds.  Take the wool out of the water then press out the excess water between your thumb and index finger.  Be careful not to tug on the wool or stretch it when wet.  Then hold the lock by the end that you have just washed.  Swish the other end in the hot soapy water.  Press out the excess water, Then put the washed lock to the side.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Prendre une mèche de laine pas très grosse (à peu près la diamètre du pouce) par un bout.  Remuer la mèche de laine dans l’eau chaude quelques secondes.  Retirer la mèche de l’eau.  Presser la mèche entre le pouce et l’index pour ôter l’excès d’eau.  Attention : ne pas tirer sur la laine quand elle est mouillée.  Puis prendre la laine par le bout que vous venez de lavez .  Remuer dans l’eau chaude.  Retirer.  Ôter l’excès d’eau.  Puis mettre la mèche de côté.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-KBvBRw_sR-Y/TnoKjIpGomI/AAAAAAAABm4/t8rg2jf-6WU/s1600/PHOTOS%2BJune%2B2011%2Bcopie%2Bfrom%2Bdisk%2B170.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 325px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-KBvBRw_sR-Y/TnoKjIpGomI/AAAAAAAABm4/t8rg2jf-6WU/s400/PHOTOS%2BJune%2B2011%2Bcopie%2Bfrom%2Bdisk%2B170.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5654843880848663138" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;After washing a “certain number” of locks (usually I wash about 25 at a time), you will need to throw out the hot soapy water and refill the bowl with clear hot water (approx 180̊f) that contains no soap.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Après avoir lavé “une certaine quantité” de mèches de laine (normalement j’en fais à peu près 25 dans une “tournée”), il faut jeter l’eau chaude savonneuse, puis remplir le saladier avec de l’ eau chaude (80̊ c) claire et sans savon.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-V1A9l8KxptQ/TnoLThRBgoI/AAAAAAAABnA/nPji4jwwpbQ/s1600/soapy%2Bwet%2Bmerino%2Blocks.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 244px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-V1A9l8KxptQ/TnoLThRBgoI/AAAAAAAABnA/nPji4jwwpbQ/s400/soapy%2Bwet%2Bmerino%2Blocks.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5654844712092271234" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;In order to rinse you locks, repeat the same steps that you did when washing the wool.  Note that there is no need to rinse more than one time.  Don’t worry if there is a little soap left in the locks.  After rinsing, I put each lock on a towel which I roll up to press out any excess water.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour rincer les mèches, répéter les mêmes gestes que vous avez fait pour laver la laine.  C’est pas du tout grave si un peu de savon reste dans la laine.  Il ne faut rincer qu’une fois.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Après rinçage, mettre les mèches sur une serviette.  Je les presse dans la serviette avant de les laisser sécher.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-1CnN_JpJiUI/TnoLT5vrkzI/AAAAAAAABnI/2lbFTUc2RZ8/s1600/merino%2Block%2Bon%2Btowel.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 366px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-1CnN_JpJiUI/TnoLT5vrkzI/AAAAAAAABnI/2lbFTUc2RZ8/s400/merino%2Block%2Bon%2Btowel.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5654844718663308082" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;After being pressed in the towel, the locks come out quite flat (and a bit sorry looking!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Sorties de la serviette, les mèches sont très aplaties. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-BpCnwzYMXxE/TnoL0FDe7zI/AAAAAAAABnQ/DHYV3oaVHMQ/s1600/flattened%2Blocks%2Bready%2Bto%2Bdry.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-BpCnwzYMXxE/TnoL0FDe7zI/AAAAAAAABnQ/DHYV3oaVHMQ/s400/flattened%2Blocks%2Bready%2Bto%2Bdry.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5654845271454969650" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-7jp8ELrHdIs/TnoL0SjqtrI/AAAAAAAABnY/nSHXFjIudXw/s1600/locks%2Bdrying.JPG"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;But as the locks dry they will become beautifully puffy !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Mais au fur et à mesure qu’elles sèchent, les mèches se regonflent.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-rEpt_QIO6YY/TnoMe3Rq0gI/AAAAAAAABng/h1ASb3PxtOs/s1600/puffy%2Bdry%2Blocks.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 343px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-rEpt_QIO6YY/TnoMe3Rq0gI/AAAAAAAABng/h1ASb3PxtOs/s400/puffy%2Bdry%2Blocks.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5654846006490747394" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;I comb the wool once the locks have dried.  Additionally, if the tips are still a bit dirty or worn, I will cut them off before combing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Je peigne la laine quand les mèches sont sèches.  Toutefois, si les points sont sales ou abîmés, je les enlève avant peignage.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-l606UIaoNDY/TnoMfCnqe8I/AAAAAAAABno/cfw470WG9V4/s1600/tips%2Bcut%2Bcombed%2Bmerino.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 353px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-l606UIaoNDY/TnoMfCnqe8I/AAAAAAAABno/cfw470WG9V4/s400/tips%2Bcut%2Bcombed%2Bmerino.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5654846009535790018" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Even though you might find this process to be a bit long and meticulous, once you get going you will find it to be easy to do and rather fast too !  But the best part is this : the results are worth the effort.  I use this same method for washing raw mohair : and it works beautifully.  Here’s a photo of Nadjà’s mohair fleece : dirty locks, washed locks, and combed mohair !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Bien que ce processus puisse vous sembler long et méticuleux, il est en réalité assez facile et plutôt rapide à faire.  En plus, le résultat vaut largement la peine !&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ce même processus marche également à merveille pour le mohair.  &lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Voilà une photo du mohair de Nadjà : mèches sales, mèches lavées, et mohair peigné. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-dS60sBHzzSU/TpVoCwYZPSI/AAAAAAAABo4/zUcaO4kiV08/s1600/MOHAIR%2B-%2Blocks%2Bwashed%2Bcombed.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 295px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-dS60sBHzzSU/TpVoCwYZPSI/AAAAAAAABo4/zUcaO4kiV08/s400/MOHAIR%2B-%2Blocks%2Bwashed%2Bcombed.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5662546503044513058" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-7051992516102011480?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/7051992516102011480/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=7051992516102011480' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7051992516102011480'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7051992516102011480'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/09/sheep-to-sweater-sunday-n-71-washing.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 74 : &quot;  Washing Merino and Mohair &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-sZ_DAZDef70/TpVqv3KU8lI/AAAAAAAABpA/OPBffqvITuk/s72-c/Natchwoolie%2BMERINO.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-5589828358847121466</id><published>2011-10-05T13:32:00.016+02:00</published><updated>2011-10-11T09:25:34.714+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Just for Fun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Book Review'/><title type='text'>From a sheep's point of view !</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Du point de vue d'un mouton !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It’s a real privilege to be a shepherd : what a joy it is to watch over a small flock of ouessant sheep!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Very quickly you realize that each sheep has his or her own personality and character.  You are even able to notice that each sheep has a different voice.  Nonetheless, sometimes, you would really like to be able to get inside their woolly little heads : what exactly are they thinking about ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In order to better understand sheep psychology, I highly recommend the mystery novel by Leonie Swann, &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Three Bags Full : A Sheep Detective Story&lt;/span&gt;.  In this delightful story, “the crack detectives are sheep determined to discover who killed their beloved shepherd.”  They are led by Miss Maple, “the smartest sheep in Glennkill (and possibly the world).”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Être bergère est un privilège : pouvoir observer et contempler un petit troupeau de moutons d’ouessant.  Quel bonheur!  &lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On constate très vite que chaque mouton a sa propre personnalité.  En plus, la bergère finit par reconnaître le bêlement particulier de chaque mouton du troupeau.  Pourtant, des fois la bergère aimerait bien scruter les pensées de ses petits protégés : à quoi pensent-ils au juste, mes petits moutons ?&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour tenter de mieux connaître la psychologie ovine, je vous conseille un petit roman policier de Leonie Swann, &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 102); font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Qui a tué Glenn ?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;  Dans cette histoire à la fois touchante et comique, c’est un troupeau de moutons, guidés par “Miss Maple, la brebis la plus intelligente du troupeau, voire du village, et peut-être même du monde”qui mènent l’enquête.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://lh6.googleusercontent.com/-JhuzvmeZ2Xg/To7kUF3XgrI/AAAAAAAABoY/D3lG1TF-My0/s640/qui%252520a%252520tu%2525C3%2525A9%252520Glenn.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 509px; height: 462px;" src="https://lh6.googleusercontent.com/-JhuzvmeZ2Xg/To7kUF3XgrI/AAAAAAAABoY/D3lG1TF-My0/s640/qui%252520a%252520tu%2525C3%2525A9%252520Glenn.JPG" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;When reading about the woolly musings of this charming flock of sheep, the reader is introduced to a certain sort of “sheep logic”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For example, we learn that sheep really value shepherds who read them bedtime stories every night.  But be careful : they don’t care for books on sheep diseases.  But they do have a marked preference for stories that feature lots of hay and grass.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Another point worth mentioning : sheep don’t really appreciate shepherds who wear garments made from “foreign” wool!  Of course, they have a point here.  After all, what a disgrace!  A sheep is honored and proud when his shepherd wears a garment made from the wool of his own flock of sheep.    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So there you have it!  Sheep wisdom, at it’s best!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hope you enjoy the book!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;À travers l’ensemble des réflexions ovines sur un tas de sujets, le lecteur ou la lectrice finit par se familiariser avec le raisonnement ovin.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Par exemple, on apprend que les moutons apprécient énormément les bergers qui leur lisent des histoires chaque soir.  Mais attention : les moutons n’aiment pas les livres sur les maladies ovines.  Par contre, ils apprécient davantage les histoires qui tournent autour de sujets comme le foin ou l’herbe. &lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Par ailleurs, les moutons n’apprécient guère que leur berger porte des vêtements fabriqués à partir de la laine “étrangère”!  Ils ont raison.  Quand-même, quelle honte!  Un mouton est tellement gratifié et fier quand son berger porte un vêtement fabriqué à partir de la laine de ses propre moutons.   &lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors là, on apprécie un peu mieux la sagesse ovine !&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bonne lecture!&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-5589828358847121466?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/5589828358847121466/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=5589828358847121466' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/5589828358847121466'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/5589828358847121466'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/10/from-sheeps-point-of-view.html' title='From a sheep&apos;s point of view !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh6.googleusercontent.com/-JhuzvmeZ2Xg/To7kUF3XgrI/AAAAAAAABoY/D3lG1TF-My0/s72-c/qui%252520a%252520tu%2525C3%2525A9%252520Glenn.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-4818265808083227819</id><published>2011-10-02T18:14:00.006+02:00</published><updated>2011-10-09T13:55:57.198+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dyeing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 73 : "  Out of the Dye Pot "</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;De la Toison au Tricot n° 73 : " Sorti du bain de teinture "&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even though I love naturally colored wool, I have to admit that I’m often tempted to dye yarn, particularly when I have a special project in mind.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The skein of wool that I spun from the fleece of &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-peche-sous-le-pecher-83789402.html"&gt;Castille des Lutins du Montana&lt;/a&gt; was just beautiful.  That being said, this wool will be used for a special project that requires a different color.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Même si j’aime bien la laine aux couleurs naturelles, il faut avouer que la teinture m’appelle souvent,  surtout quand j’ai un projet particulier à réaliser.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’écheveau de laine filé à partir de la toison de &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-peche-sous-le-pecher-83789402.html"&gt;Castille des Lutins du Montana&lt;/a&gt; était très beau ... pourtant, pour le projet auquel il est destiné, une autre couleur s’imposait.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-EabJ6QJ6Hsc/To8mJB-SxgI/AAAAAAAABog/a1graZ1YZUM/s1600/dyed%2BCastille%2Bwith%2Bbeads.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 503px; height: 440px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-EabJ6QJ6Hsc/To8mJB-SxgI/AAAAAAAABog/a1graZ1YZUM/s400/dyed%2BCastille%2Bwith%2Bbeads.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5660785193218393602" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Here’s the skein of wool from &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-peche-sous-le-pecher-83789402.html"&gt;Castille des Lutins du Montana&lt;/a&gt;, after being taken out of the dye pot ... with some silver-lined “tanzanite” beads.  Just what it takes to make a pretty little something !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;... to be continued !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Voilà l’écheveau de laine de &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-peche-sous-le-pecher-83789402.html"&gt;Castille des Lutins du Montana&lt;/a&gt;, sorti du  bain de teinture ... avec des perles de couleur “tanzanite”.  ...de quoi faire quelque chose de joli !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... à suivre ! &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-4818265808083227819?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/4818265808083227819/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=4818265808083227819' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/4818265808083227819'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/4818265808083227819'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/10/sheep-to-sweater-sunday-n-73-out-of-dye.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 73 : &quot;  Out of the Dye Pot &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-EabJ6QJ6Hsc/To8mJB-SxgI/AAAAAAAABog/a1graZ1YZUM/s72-c/dyed%2BCastille%2Bwith%2Bbeads.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-8124524831195731408</id><published>2011-09-25T18:14:00.010+02:00</published><updated>2011-09-25T19:14:57.731+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spinning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 72 : " This Week's Spinning "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 72 : " Filage de la semaine "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-YZaYpN1mQVY/Tn9ZXq43JeI/AAAAAAAABoI/ENE1DS8mK14/s1600/Castille%2Bwith%2Bpenny.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 500px; height: 371px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-YZaYpN1mQVY/Tn9ZXq43JeI/AAAAAAAABoI/ENE1DS8mK14/s400/Castille%2Bwith%2Bpenny.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5656337920185279970" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;A beautiful skein of 2-ply wool, spun from the fleece of &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-peche-sous-le-pecher-83789402.html"&gt;Castille des Lutins du Montana&lt;/a&gt;, a white ouessant ewe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Un bel écheveau de laine à 2 brins, filé à partir de la toison de &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-peche-sous-le-pecher-83789402.html"&gt;Castille des Lutins du Montana&lt;/a&gt;, brebis ouessant blanche.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-ppJ5Lrktn3E/Tn9ZGUcZsQI/AAAAAAAABoA/PjmzzVplf3Q/s1600/Castille%2Bwhite%2B2011%2Bspun%2B2-ply.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 501px; height: 247px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-ppJ5Lrktn3E/Tn9ZGUcZsQI/AAAAAAAABoA/PjmzzVplf3Q/s400/Castille%2Bwhite%2B2011%2Bspun%2B2-ply.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5656337622102552834" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;This skein only weighs 70 grams and measures 560 metres &amp;amp; 24 wpi !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Cet écheveau ne pèse que 70 g avec ses 560 mètres et 24 wpi !&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-8124524831195731408?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/8124524831195731408/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=8124524831195731408' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8124524831195731408'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8124524831195731408'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/09/sheep-to-sweater-sunday-n-72-this-weeks.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 72 : &quot; This Week&apos;s Spinning &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-YZaYpN1mQVY/Tn9ZXq43JeI/AAAAAAAABoI/ENE1DS8mK14/s72-c/Castille%2Bwith%2Bpenny.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-8253378829039805086</id><published>2011-09-18T09:52:00.008+02:00</published><updated>2011-09-19T13:22:10.573+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Wool Combing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fiber Prep'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 71 : "  Castille : One Fleece Combed &amp; Ready to Spin ! "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 71 : " Castille : Une toison peignée et prête à filer "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-otjLOBUp60c/TnclhMX66cI/AAAAAAAABmY/O22lNvAGzXU/s1600/Castille%2B2011%2Bcombed.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 484px; height: 370px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-otjLOBUp60c/TnclhMX66cI/AAAAAAAABmY/O22lNvAGzXU/s400/Castille%2B2011%2Bcombed.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5654029109374413250" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-8253378829039805086?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/8253378829039805086/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=8253378829039805086' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8253378829039805086'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8253378829039805086'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/09/sheep-to-sweater-sunday-n-71-castille.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 71 : &quot;  Castille : One Fleece Combed &amp; Ready to Spin ! &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-otjLOBUp60c/TnclhMX66cI/AAAAAAAABmY/O22lNvAGzXU/s72-c/Castille%2B2011%2Bcombed.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-2095541731793623013</id><published>2011-08-29T10:42:00.006+02:00</published><updated>2011-08-29T10:54:06.326+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rams'/><title type='text'>The boys ...</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Les gars ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh6.googleusercontent.com/-toqUMEoDBHk/TltSE3HPXaI/AAAAAAAABmQ/VzyIArgE80I/s800/k%2525C3%2525A9r%2525C3%2525A9on%252520%252526%252520hathor%25252029-08-2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 578px; height: 443px;" src="https://lh6.googleusercontent.com/-toqUMEoDBHk/TltSE3HPXaI/AAAAAAAABmQ/VzyIArgE80I/s800/k%2525C3%2525A9r%2525C3%2525A9on%252520%252526%252520hathor%25252029-08-2011.JPG" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Kéréon et Hathor des Lutins du Montana&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-2095541731793623013?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/2095541731793623013/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=2095541731793623013' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2095541731793623013'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2095541731793623013'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/08/boys.html' title='The boys ...'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh6.googleusercontent.com/-toqUMEoDBHk/TltSE3HPXaI/AAAAAAAABmQ/VzyIArgE80I/s72-c/k%2525C3%2525A9r%2525C3%2525A9on%252520%252526%252520hathor%25252029-08-2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-7621070243260653310</id><published>2011-08-28T10:33:00.002+02:00</published><updated>2011-08-29T13:01:55.976+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='washing fleece'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fiber Prep'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 70 : "Sticky Wool !"</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 70 : Quand ça colle !"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For the past few years, I have been washing my ouessant fleeces in rain water.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As I have already explained, knowing that suint is water soluble, one only needs to soak a raw fleece in cold water for a few days in order to remove the suint from the wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In so far as an ouessant fleece contains very little lanolin, I’ve been combing and spinning my fleeces just as they are after a nice rain water soak.  Up until this time, I’ve never had any problems with this method.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But then ... a few weeks ago I ran into a bit of a snag !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I had carefully prepared Caramel’s beautiful fleece last year.  I put it aside, as I wanted to spin all of Caramel’s wool from 2010 and 2011 at the same time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Depuis plusieurs années maintenant, je lave l’ensemble de mes toisons ouessant dans l’eau de pluie.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme j’ai déjà expliqué à plusieurs reprises, en sachant que le suint est soluble dans l’eau, pour l’enlever de la toison il ne faut que tremper la laine brute dans l’eau froide pendant quelques jours.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans la mesure où il n’y a que très peu de lanoline dans une toison ouessant, je travaille la laine ouessant telle qu’elle est après trempage dans l’eau de pluie.  Jusqu’à présent je n’avais jamais eu de problème avec cette méthode.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pourtant .... il y a quelques semaines j’ai rencontré un petit problème!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;J’ai soigneusement préparé la belle laine de Caramel l’année dernière.  Je l’ai mise de côté car l’avais envie de filer la laine de Caramel de 2010 et de 2011 en même temps.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-JAJPo0EMA3s/TZ9yw_TsMMI/AAAAAAAABZ8/v2BwWKAUZz4/s1600/sticky%2Bcombed%2Bcaramel.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 290px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-JAJPo0EMA3s/TZ9yw_TsMMI/AAAAAAAABZ8/v2BwWKAUZz4/s400/sticky%2Bcombed%2Bcaramel.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5593315448170754242" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;I was really disappointed to see that Caramel’s wool (from last year) was sticky! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Essentially, even though there is very little lanolin in an ouessant fleece, there is, all the same, some.  If not removed from the wool, this small amount of lanolin can oxidize and make the wool feel sticky.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fortunately, all is not lost!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It’s really essential to understand just what lanolin is and how it can be removed from a fleece.  First, even if we often talk about “wool in the grease” when we refer to raw wool that still contains lanolin, it’s important to realize that lanolin is actually a type of wax.  In order to remove this natural wax from the fleece we must use heat (at least 140̊f but not more than 210̊f) to “melt” the wax and soap or detergent to remove the wax from the fiber and prevent it from reattaching itself to the fiber.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To remove the lanolin from Caramel’s wool, I put his combed wool in a net laundry bag, being careful to keep the fibers nicely lined up.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quelle ne fut pas ma grande déception quand j’ai constaté que la belle laine de Caramel était collante.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Effectivement, malgré le fait qu’il n’y a que très peu de lanoline dans une toison ouessant, il y en a quand-même un peu.  Et cette lanoline peut, si elle n’est pas enlevée de la toison, s’oxyder et rendre la laine collante.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Heureusement, rien n’est perdu !&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais il faut comprendre ce qu’est la lanoline et ce qu’il faut faire pour l’enlever de la toison.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;D’abord, même si nous parlons souvent de la “graisse” quand on parle de la lanoline, il faut savoir qu’il s’agit d’une cire.  Pour enlever cette cire de la toison ovine, il faut de la chaleur (au moin 60̊c mais pas plus que 100̊c) pour “fondre” la cire et du savon pour éloigner la cire fondue de la fibre.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour enlever la lanoline de la laine de Caramel, j’ai mis la laine peignée dans un filet à linge, faisant attention que l’ensemble des fibres reste aligné.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Ya0wX2lSD_A/TZ9zQh541mI/AAAAAAAABac/xdNbYebAsyI/s1600/caramel%2Bin%2Bnet%2Bbag.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 262px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-Ya0wX2lSD_A/TZ9zQh541mI/AAAAAAAABac/xdNbYebAsyI/s400/caramel%2Bin%2Bnet%2Bbag.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5593315990033716834" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;I then gently submerged the net bag full of wool in a sink full of hot water (approx. 170̊f) which contained a generous amount of liquid dish soap.  I let the wool soak for a few minutes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;J’ai doucement plongé le filet de laine dans un évier plein d’eau chaude (environs 75̊c) avec une bonne dose de liquide vaisselle.  J’ai laissé la laine tremper pendant quelques minutes.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-AmFpJsYGeUk/TZ9zQ-l3fmI/AAAAAAAABak/SFXedWxVhP8/s1600/caramel%2Bhot%2Bsoapy%2Bwater.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 326px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-AmFpJsYGeUk/TZ9zQ-l3fmI/AAAAAAAABak/SFXedWxVhP8/s400/caramel%2Bhot%2Bsoapy%2Bwater.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5593315997734370914" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;WARNING : It’s very important to not agitate or manipulate the wool ... if you do so, you run the risk of felting your wool !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then I take the net bag out of the hot soapy water and right away put it into another sink that is full of clear water (no soap this time) that is the same temperature as the first sink full of water.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Next, I take the bag full of wool out of the water and gently press the bag/wool with my hands to remove as much of the excess water as I can.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;ATTENTION : il faut surtout ne pas agiter ou manipuler la laine ... sinon, vous allez courir la risque de feutrer votre laine!&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puis je retire le filet de l’eau et le met aussitôt dans un autre évier plein d’eau chaude claire de la même température.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En suite je retire le filet et avec les mains je presse légèrement la laine pour ôter l’excès d’eau.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-uCM2rjBZuvk/TZ9yxuGFTPI/AAAAAAAABaU/cCj_72kyKhM/s1600/Caramel%2Bwet%2Bin%2Bbag%2Bpress.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 231px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-uCM2rjBZuvk/TZ9yxuGFTPI/AAAAAAAABaU/cCj_72kyKhM/s400/Caramel%2Bwet%2Bin%2Bbag%2Bpress.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5593315460730146034" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Finally, I take the wool out of the net laundry bag ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Finalement, je retire la laine du filet  ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-4m0YH2SH4qg/TZ9yxf62hoI/AAAAAAAABaM/t5fdPkIjhqM/s1600/combed%2Bcaramel%2Bwashed%2526wet.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 308px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-4m0YH2SH4qg/TZ9yxf62hoI/AAAAAAAABaM/t5fdPkIjhqM/s400/combed%2Bcaramel%2Bwashed%2526wet.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5593315456924944002" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;... and then before letting the wool dry, I carefully roll it in a towel to press out as much of the excess moisture as possible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... et je la presse dans une serviette avant de la laisser sécher.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-6wW1_trCYSY/TZ9yxC_3FlI/AAAAAAAABaE/UU1hXLhnd-U/s1600/rolled%2Btowel.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 267px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-6wW1_trCYSY/TZ9yxC_3FlI/AAAAAAAABaE/UU1hXLhnd-U/s400/rolled%2Btowel.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5593315449161324114" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;The end result : beautiful clean wool that’s not at all sticky !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Le résultat : une belle laine bien propre qui ne colle pas !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-6wW1_trCYSY/TZ9yxC_3FlI/AAAAAAAABaE/UU1hXLhnd-U/s1600/rolled%2Btowel.JPG"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-oG80rdfB1Es/TaRXjH0bMsI/AAAAAAAABbE/RvQW8G49qwo/s1600/Caramel%2Bafter%2Bbeing%2Bwashed.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-oG80rdfB1Es/TaRXjH0bMsI/AAAAAAAABbE/RvQW8G49qwo/s400/Caramel%2Bafter%2Bbeing%2Bwashed.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5594692898006971074" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-7621070243260653310?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/7621070243260653310/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=7621070243260653310' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7621070243260653310'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7621070243260653310'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/08/sheep-to-sweater-sunday-n-70-sticky.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 70 : &quot;Sticky Wool !&quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-JAJPo0EMA3s/TZ9yw_TsMMI/AAAAAAAABZ8/v2BwWKAUZz4/s72-c/sticky%2Bcombed%2Bcaramel.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-8438834889506997232</id><published>2011-08-24T03:56:00.009+02:00</published><updated>2011-08-24T03:56:00.272+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dyeing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fleece'/><title type='text'>A bit of a make-over !</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Un coup de relooking !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This year, &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-23840708.html"&gt;Castille's&lt;/a&gt; fleece &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-23840708.html"&gt;(Lutins du Montana)&lt;/a&gt; was particularly beautiful :  ever so fine with lots of style.  But first, a big "thank you" to Castille and her shepherd for such a lovely fleece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Cette année, la toison de &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-23840708.html"&gt;Castille des Lutins du Montana&lt;/a&gt; était particulièrement belle : d’une finesse inouïe et du style.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Mais d'abord un grand merci à Castille et son berger pour cette belle toison.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Azr5RQCgSek/Tk9Z-1J5IUI/AAAAAAAABlQ/UdOj8rbcB0U/s1600/Castille%2Bfleece%2Bin%2Bball%2B2011.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 309px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-Azr5RQCgSek/Tk9Z-1J5IUI/AAAAAAAABlQ/UdOj8rbcB0U/s400/Castille%2Bfleece%2Bin%2Bball%2B2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5642827794073854274" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-AzU8sVUIEUM/Tk9Z_CpQMuI/AAAAAAAABlY/GG_ibnKS7VY/s1600/Castille%2Bfleece%2Bskirted%2B2011.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 274px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-AzU8sVUIEUM/Tk9Z_CpQMuI/AAAAAAAABlY/GG_ibnKS7VY/s400/Castille%2Bfleece%2Bskirted%2B2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5642827797695050466" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;I washed all of this fleece then I decided to dye half of it.&lt;br /&gt;Here it is ... in all the colors of the setting sun !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;J’ai lavé l’ensemble de cette toison, puis j’ai décidé d’en teindre la moitié.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;La voilà ... aux couleurs du soleil couchant !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-cBNzyN0LjUM/Tk9jb2ysrxI/AAAAAAAABlg/7ySwD4fb8q4/s1600/Castille%2B2011%2Bteinte.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 331px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-cBNzyN0LjUM/Tk9jb2ysrxI/AAAAAAAABlg/7ySwD4fb8q4/s400/Castille%2B2011%2Bteinte.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5642838188334296850" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;I have lots of things to say about this little ewe and her beautiful fleece ... but that will have to wait for another time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;J’ai plein de choses à dire au sujet de cette brebis et sa belle toison ... mais ça sera pour une autre fois.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-8438834889506997232?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/8438834889506997232/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=8438834889506997232' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8438834889506997232'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8438834889506997232'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/08/bit-of-make-over.html' title='A bit of a make-over !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-Azr5RQCgSek/Tk9Z-1J5IUI/AAAAAAAABlQ/UdOj8rbcB0U/s72-c/Castille%2Bfleece%2Bin%2Bball%2B2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-743275944393681721</id><published>2011-08-21T01:51:00.004+02:00</published><updated>2011-08-21T08:20:07.249+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mohair'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fiber Prep'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 69 : " No Playing Favorites ! "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 69 : &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;" Ménager la chèvre et la chou ! "&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Everyone knows that my ouessant sheep are my little darlings !&lt;br /&gt;I'll admit it, it's true.&lt;br /&gt;As for the beautiful Nadjà, my little mohair goat, it's not at all her fault !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Tout le monde le sait bien : mes moutons d'ouessant sont mes petits chouchous !&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;Je l’affirme et c’est vrai.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quant à la belle Nadjà, petite chèvre mohair, elle n’y est pour rien !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://lh5.googleusercontent.com/-DAFK4jEWHzs/TIEkPKaf7XI/AAAAAAAABAQ/6YAyCsqDl-s/s800/Nadja.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 450px; height: 379px;" src="https://lh5.googleusercontent.com/-DAFK4jEWHzs/TIEkPKaf7XI/AAAAAAAABAQ/6YAyCsqDl-s/s800/Nadja.JPG" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;All the same, no need to be jealous, my dear Nadjà !&lt;br /&gt;You have a special place in my heart :&lt;br /&gt;you are well loved and quite a little beauty in your own right ....&lt;br /&gt;... with your beautiful locks of mohair ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pourtant, pas besoin de piquer une crise de jalousie, ma chère Nadjà !&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;Pour être aimée aussi, tu es bien belle ... et bien chérie !&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;Avec de belles mèches de mohair ....&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://lh4.googleusercontent.com/-qgChnjdmn9M/TjVvbSWhrrI/AAAAAAAABhk/7duoJMnQMkM/s720/mohair%252520brut%252520nadj%2525C3%2525A0.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 450px; height: 400px;" src="https://lh4.googleusercontent.com/-qgChnjdmn9M/TjVvbSWhrrI/AAAAAAAABhk/7duoJMnQMkM/s720/mohair%252520brut%252520nadj%2525C3%2525A0.JPG" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;...dyed in the colors of the sky and the sea ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... teintes aux couleurs du ciel et de la mer ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://lh5.googleusercontent.com/-hPQ3gZGzCzc/TjV0hypIfOI/AAAAAAAABh0/a4W8RVwfD9o/s720/nadj%2525C3%2525A0%252520teinte.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 450px; height: 396px;" src="https://lh5.googleusercontent.com/-hPQ3gZGzCzc/TjV0hypIfOI/AAAAAAAABh0/a4W8RVwfD9o/s720/nadj%2525C3%2525A0%252520teinte.JPG" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;... combed and ready to be spun !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... peignées et prêtes à filer !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-_-epnNHh7XA/TjV5A7m7dBI/AAAAAAAABiI/HA6zdSvW6Nc/s720/nadj%2525C3%2525A0%252520mohair%252520peign%2525C3%2525A9.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 451px; height: 410px;" src="https://lh4.googleusercontent.com/-_-epnNHh7XA/TjV5A7m7dBI/AAAAAAAABiI/HA6zdSvW6Nc/s720/nadj%2525C3%2525A0%252520mohair%252520peign%2525C3%2525A9.JPG" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-743275944393681721?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/743275944393681721/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=743275944393681721' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/743275944393681721'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/743275944393681721'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/08/sheep-to-sweater-sunday-n-69-no-playing.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 69 : &quot; No Playing Favorites ! &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh5.googleusercontent.com/-DAFK4jEWHzs/TIEkPKaf7XI/AAAAAAAABAQ/6YAyCsqDl-s/s72-c/Nadja.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-8308317632537474372</id><published>2011-08-20T13:21:00.007+02:00</published><updated>2011-08-21T10:49:39.554+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pasture'/><title type='text'>Changing Pastures !</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Changement de parc !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This morning we changed pastures.&lt;br /&gt;...and here's &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-32325230.html"&gt;Iroise des Lutins du Montana&lt;/a&gt;, up to her tummy in the beautiful grass of Normandy!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ce matin : changement de parc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... et la voilà &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-32325230.html"&gt;Iroise des Lutins du Montana&lt;/a&gt;, avec la bonne herbe normande jusqu'au ventre !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-FYePPqsM-r8/Tk-ZMLUcPHI/AAAAAAAABlo/vtDxLK278zg/s1600/Iroise%2Bl%2527herbe%2Bjusau%2527au%2Bventre%2B20-08-2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 511px; height: 454px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-FYePPqsM-r8/Tk-ZMLUcPHI/AAAAAAAABlo/vtDxLK278zg/s400/Iroise%2Bl%2527herbe%2Bjusau%2527au%2Bventre%2B20-08-2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5642897292594527346" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-8308317632537474372?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/8308317632537474372/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=8308317632537474372' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8308317632537474372'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8308317632537474372'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/08/changing-pastures.html' title='Changing Pastures !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-FYePPqsM-r8/Tk-ZMLUcPHI/AAAAAAAABlo/vtDxLK278zg/s72-c/Iroise%2Bl%2527herbe%2Bjusau%2527au%2Bventre%2B20-08-2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-5577686980180177444</id><published>2011-08-19T15:54:00.010+02:00</published><updated>2011-08-19T18:15:43.830+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fleece'/><title type='text'>A few beautiful fleeces ....</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Quelques Belles Toisons !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After shearing ... it's a spinner's delight !&lt;br /&gt;Even if every fleece has its own charm,&lt;br /&gt;there are always a few that are particularly seductive.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Après la tonte ... c’est le bonheur de la fileuse !&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;Même si chaque toison a son propre charme,&lt;br /&gt;il y a toujours quelques unes qui séduisent d’avantage.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-YPzp-iq5bPc/Tk6GdDwvZlI/AAAAAAAABk4/4Tgfk4Nl7mw/s1600/toison%2BBiche%2Bdes%2BLutins%2Bdm.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 340px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-YPzp-iq5bPc/Tk6GdDwvZlI/AAAAAAAABk4/4Tgfk4Nl7mw/s400/toison%2BBiche%2Bdes%2BLutins%2Bdm.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5642595216925877842" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-patience-et-longueur-de-temps-et-calculs-63999745.html"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Biche des Lutins du Montana&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt; (fawn) &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;(brune claire)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-ox5WcNJ8WRY/Tk6Gdf8wg0I/AAAAAAAABlA/T7QOkaFzbn8/s1600/toison%2BBalzac.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 348px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-ox5WcNJ8WRY/Tk6Gdf8wg0I/AAAAAAAABlA/T7QOkaFzbn8/s400/toison%2BBalzac.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5642595224492475202" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Balzac (brown x grey) &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;(noisette x gris)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-TU1taBYqG40/Tk6GdrfcZPI/AAAAAAAABlI/858m9oBiGMU/s1600/toison%2BPraline%2B2011.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 342px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-TU1taBYqG40/Tk6GdrfcZPI/AAAAAAAABlI/858m9oBiGMU/s400/toison%2BPraline%2B2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5642595227590747378" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Praline (fawn) &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;(brune claire)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-5577686980180177444?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/5577686980180177444/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=5577686980180177444' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/5577686980180177444'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/5577686980180177444'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/08/few-beautiful-fleeces.html' title='A few beautiful fleeces ....'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-YPzp-iq5bPc/Tk6GdDwvZlI/AAAAAAAABk4/4Tgfk4Nl7mw/s72-c/toison%2BBiche%2Bdes%2BLutins%2Bdm.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-9205439366638519654</id><published>2011-08-17T15:52:00.044+02:00</published><updated>2011-08-19T15:45:40.238+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rams'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sheep'/><title type='text'>Lutins in Normandie !</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Quelques Lutins en Normandie !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just about two weeks ago, my husband and I went to see the &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt; and their shepherd in the Creuse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After a warm welcome, Dominique gave us a guided tour of the grounds.&lt;br /&gt;What a privilege to be able to see this magnificent flock of ouessant sheep !&lt;br /&gt;As for me, I didn’t leave empty-handed !&lt;br /&gt;To begin, a big thank you to Dominique for entrusting me with his beautiful &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-32325230.html"&gt;Iroise des Lutins du Montana&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;This lovely grey ewe is just charming!&lt;br /&gt;She is so sweet and sensitive .... when she looks at me with her beautiful doe-like eyes ... one would say she was a little angle ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Il y a presque deux semaines maintenant, mon mari et moi sommes passés voir les &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt; et leur berger dans la Creuse.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Après un accueil chaleureux, Dominique nous a fait visiter le domaine des Lutins.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quel privilège de contempler ce magnifique troupeau de moutons d’ouessant !&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;Quant à moi, je ne suis pas partie le coffre vide !&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;D’abord,  un grand merci à Dominique qui m’a confié la belle &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-32325230.html"&gt;Iroise des Lutins du  Montana&lt;/a&gt;.  Cette superbe brebis grise est tellement attachante.  Elle  est d’une douceur, voir sensibilité rare.  Et quand elle me regarde avec  ses beaux yeux tous doux .... on dirait un ange.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-LtyQA4-6m2Q/Tk5k0p47tGI/AAAAAAAABkg/VyKix5VbLc8/s1600/Iroise%2B19-08-2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 421px; height: 387px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-LtyQA4-6m2Q/Tk5k0p47tGI/AAAAAAAABkg/VyKix5VbLc8/s400/Iroise%2B19-08-2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5642558238902432866" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://lh6.googleusercontent.com/-1OhvT5aYfSk/Tk5k011sjaI/AAAAAAAABko/hWq-411mT10/s640/Iroise%252520t%2525C3%2525AAte%25252019-08-2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 420px; height: 411px;" src="https://lh6.googleusercontent.com/-1OhvT5aYfSk/Tk5k011sjaI/AAAAAAAABko/hWq-411mT10/s640/Iroise%252520t%2525C3%2525AAte%25252019-08-2011.JPG" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Then, when I saw Hathor, a little brown ram lamb in the field,&lt;br /&gt;it was love at first sight !  Yep!  I couldn't help myself!&lt;br /&gt;It wasn't at all in the plans ... but to my great joy,&lt;br /&gt;&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-comme-prevu-70777633.html"&gt;Hathor des Lutins du Montana&lt;/a&gt; came back to Normandy with us.&lt;br /&gt;From every point of view ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Puis, quand j’ai vu Hathor, petit bélier brun (noisette) dans le pré, &lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;ce fut le coup de foudre !  Oui, j’ai craqué !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ce n’était pas du tout prévu, mais à ma grande joie,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-comme-prevu-70777633.html"&gt;Hathor des Lutins du Montana&lt;/a&gt; est rentré en Normandie avec nous.&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;De tous les points de vue ......&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt; from the front ...  §  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;...de face...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-J-rNRHFUNZc/Tk5SiL4ZjVI/AAAAAAAABkY/cINkLpMa9L0/s1600/Hathor%2Ben%2Bface.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 404px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-J-rNRHFUNZc/Tk5SiL4ZjVI/AAAAAAAABkY/cINkLpMa9L0/s400/Hathor%2Ben%2Bface.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5642538130400185682" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;...from the side ...  §  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;...de côté...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-wpeotS9sbN8/Tk5OHPyC1jI/AAAAAAAABkI/2TSK4jcrbkk/s800/Hathor%252520c%2525C3%2525B4t%2525C3%2525A9%2525208-8-2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 425px; height: 360px;" src="https://lh5.googleusercontent.com/-wpeotS9sbN8/Tk5OHPyC1jI/AAAAAAAABkI/2TSK4jcrbkk/s800/Hathor%252520c%2525C3%2525B4t%2525C3%2525A9%2525208-8-2011.JPG" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;... and even from behind ...  §  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;...et même de derrière...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://lh4.googleusercontent.com/-Z1JLDO1upVw/Tk0nVvqkP1I/AAAAAAAABjg/U1TW5-gynrc/s800/Hathor%252520de%252520derri%2525C3%2525A8re%25252015-08-2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 424px; height: 359px;" src="https://lh4.googleusercontent.com/-Z1JLDO1upVw/Tk0nVvqkP1I/AAAAAAAABjg/U1TW5-gynrc/s800/Hathor%252520de%252520derri%2525C3%2525A8re%25252015-08-2011.JPG" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;...what a lovely little ram !    §    &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;...quel magnifique petit bélier!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-xVPHhJodIHQ/TkziejxeySI/AAAAAAAABjQ/5FhdAq_zKXQ/s640/Hathor%252520jolie%252520t%2525C3%2525AAte%25252015-18-2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 425px; height: 483px;" src="https://lh5.googleusercontent.com/-xVPHhJodIHQ/TkziejxeySI/AAAAAAAABjQ/5FhdAq_zKXQ/s640/Hathor%252520jolie%252520t%2525C3%2525AAte%25252015-18-2011.JPG" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Thanks again to Dominique !  It's such a beautiful sight to see : &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt; grazing the green pastures of Normandy!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Encore un grand merci à Dominique : c’est très beau de voir quelques &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt; qui broutent la bonne herbe normande !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-9205439366638519654?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/9205439366638519654/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=9205439366638519654' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/9205439366638519654'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/9205439366638519654'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/08/some-lutins-in-normandie.html' title='Lutins in Normandie !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-LtyQA4-6m2Q/Tk5k0p47tGI/AAAAAAAABkg/VyKix5VbLc8/s72-c/Iroise%2B19-08-2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-5346775613034016529</id><published>2011-07-24T15:13:00.006+02:00</published><updated>2011-07-25T21:20:49.274+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sweaters'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spinning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 68 : " This Week's Spinning "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 68 : " Filage de la semaine "&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;A few months ago I set a goal for myself :  spin Caramel, Nougatine &amp;amp; Cassonade's fleeces.&lt;br /&gt;And I've done it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Il y a quelques mois, je me suis fixée un objectif : filer la laine de Caramel, Nougatine &amp;amp; Cassonade.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Et voilà ... c’est fait !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-HJ2AU8jKC0A/TiwaHtXPXuI/AAAAAAAABhU/TZlxREIzTe0/s1600/Caramel%2BCassonade%2B%2526%2BNougatine%2B24%2Bjuly2011.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 322px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-HJ2AU8jKC0A/TiwaHtXPXuI/AAAAAAAABhU/TZlxREIzTe0/s400/Caramel%2BCassonade%2B%2526%2BNougatine%2B24%2Bjuly2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5632905953672126178" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;With Caramel's (white ram) beautiful fleece, I spun 500 g (1 250 m) of 2-ply yarn.  Then, with Nougatine and Cassonade's fleeces (brown ewes), I spun 600 g (1 500 m) of 2-ply yarn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;À partir de la belle toison de Caramel, bélier blanc, j’ai filé 500 g (1 250 m) de laine à deux brins.  Puis, avec les toisons de Nougatine et Cassonade, brebis brunes, j’ai filé 600 g (1 500 m) de laine à deux brins.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;This lovely yarn will be used to knit the "Faroe" sweater by Alice Starmore (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fishermen's Sweaters&lt;/span&gt;, Trafalgar Square, 1995).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;Cette belle laine est destinée à faire le pull-over “Faroe” de Alice Starmore (&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Fishermen’s Sweaters&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;, Trafalgar Square, 1995).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-NBMaML0tFok/TiwaHlei95I/AAAAAAAABhM/BKwTK3WK0Mk/s1600/faroe-book%2Bshot.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 239px; height: 298px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-NBMaML0tFok/TiwaHlei95I/AAAAAAAABhM/BKwTK3WK0Mk/s400/faroe-book%2Bshot.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5632905951555286930" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Now it's time to cast on ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Maintenant ... montage des mailles !  &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-5346775613034016529?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/5346775613034016529/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=5346775613034016529' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/5346775613034016529'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/5346775613034016529'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/07/sheep-to-sweater-n-68-this-weeks.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 68 : &quot; This Week&apos;s Spinning &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-HJ2AU8jKC0A/TiwaHtXPXuI/AAAAAAAABhU/TZlxREIzTe0/s72-c/Caramel%2BCassonade%2B%2526%2BNougatine%2B24%2Bjuly2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-2656349513505537406</id><published>2011-07-17T17:04:00.008+02:00</published><updated>2011-07-18T12:33:31.497+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spinning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 67 : "This Week's Spinning"</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 67 : "Filage de la semaine"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yes, I'm spinning ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Oui, ça file ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-vT3q4LaQn4g/TiNAPboucKI/AAAAAAAABg0/fX1d8blwfIo/s1600/yarn%2B17-07-2011.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-vT3q4LaQn4g/TiNAPboucKI/AAAAAAAABg0/fX1d8blwfIo/s400/yarn%2B17-07-2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5630414593004040354" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Three skeins of shetland wool &amp;amp; three skeins of romney/mohair&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Trois écheveaux de laine shetland &amp;amp; trois écheveaux de laine romney/mohair&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-2656349513505537406?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/2656349513505537406/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=2656349513505537406' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2656349513505537406'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2656349513505537406'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/07/sheep-to-sweater-sunday-n-67-this-weeks.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 67 : &quot;This Week&apos;s Spinning&quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-vT3q4LaQn4g/TiNAPboucKI/AAAAAAAABg0/fX1d8blwfIo/s72-c/yarn%2B17-07-2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-2272922470846378212</id><published>2011-06-27T10:42:00.006+02:00</published><updated>2011-06-27T12:24:22.511+02:00</updated><title type='text'>Ouff!!  It's been awhile!</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Ouf !! ça fait un moment!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh yes, the shepherd has been quite busy for some time now.  Bewteen bottle feeding lambs, shearing, daily chores, etc., I haven't had very much time for the blog.  Not to mention the fact that lambing season is always very tiring.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chti (&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;des Lutins du Montana&lt;/a&gt;) is my witness and he agrees with me!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ah, oui, ça fait un petit moment que la bergère est très prise.  Entre les biberons, la tonte, les soins quotidiens, et tout et tout ... je n’ai pas eu beaucoup de temps à consacrer au blog.  En plus, l’agnelage est toujours la période de l’année la plus fatigante !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;En tant que témoin, Chti (&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;des Lutins du Montana&lt;/a&gt;) est d’accord avec moi !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-2JqOBYLkepY/TghFZ7mlm4I/AAAAAAAABgs/KOYgh9iHJr4/s1600/Chti%2Bjune%2B2011.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 336px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-2JqOBYLkepY/TghFZ7mlm4I/AAAAAAAABgs/KOYgh9iHJr4/s400/Chti%2Bjune%2B2011.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5622820446570650498" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;One would say that being a father is tiring.&lt;br /&gt;Even if it isn't Chti who's dealing with the bottles!&lt;br /&gt;But things are starting to calm down a bit around here ... so I'll be back soon!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;On dirait qu’être père est très fatigant. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pourtant ce n’est pas Chti qui s’occupe des biberons !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Mais je me libère ...alors, à bientôt !&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-2272922470846378212?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/2272922470846378212/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=2272922470846378212' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2272922470846378212'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2272922470846378212'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/06/ouff-its-been-awhile.html' title='Ouff!!  It&apos;s been awhile!'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-2JqOBYLkepY/TghFZ7mlm4I/AAAAAAAABgs/KOYgh9iHJr4/s72-c/Chti%2Bjune%2B2011.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-6356681939798885180</id><published>2011-05-05T12:39:00.003+02:00</published><updated>2011-05-05T12:53:20.617+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lambs 2011'/><title type='text'>Introducing ... Keller</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Je vous présente ... Keller !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://farm6.static.flickr.com/5144/5690040548_d97dea3608_z.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 450px; height: 399px;" src="http://farm6.static.flickr.com/5144/5690040548_d97dea3608_z.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Born on May 5th, Keller is out of Mira and Chti des Lutins du Montana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Keller est né le 5 mai de Mira et de Chti des Lutins du Montana.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://farm6.static.flickr.com/5146/5690040550_5f0138f8d5_z.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 451px; height: 436px;" src="http://farm6.static.flickr.com/5146/5690040550_5f0138f8d5_z.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-6356681939798885180?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/6356681939798885180/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=6356681939798885180' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/6356681939798885180'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/6356681939798885180'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/05/introducing-keller.html' title='Introducing ... Keller'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://farm6.static.flickr.com/5144/5690040548_d97dea3608_t.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-308982253991300420</id><published>2011-05-04T19:31:00.009+02:00</published><updated>2011-05-05T08:40:39.572+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lambs 2011'/><title type='text'>Introducing ...  Kéréon !</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Je vous présente ... Kéréon !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://farm6.static.flickr.com/5062/5689085659_163446748d_z.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 426px; height: 387px;" src="http://farm6.static.flickr.com/5062/5689085659_163446748d_z.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Born on May 4th, Kéréon is out of Juliette and Chti des Lutins du Montana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Kéréon est né le 4 mai de Juliette et de Chti des Lutins du Montana.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://farm6.static.flickr.com/5267/5689658224_aa6ff2d2d8_z.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 389px;" src="http://farm6.static.flickr.com/5267/5689658224_aa6ff2d2d8_z.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-308982253991300420?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/308982253991300420/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=308982253991300420' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/308982253991300420'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/308982253991300420'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/05/introducing-kereon.html' title='Introducing ...  Kéréon !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://farm6.static.flickr.com/5062/5689085659_163446748d_t.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-353125863957154210</id><published>2011-05-02T12:33:00.002+02:00</published><updated>2011-05-03T12:46:18.126+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lambs 2011'/><title type='text'>Introducing ... Alcyone !</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Je vous présente ..... Alcyone.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-XQDLKa0ipOA/Tb_a021wssI/AAAAAAAABeU/1l23UptWaFk/s1600/Alcyone%2B%2526%2BMiranda2%2Bmai%2B2011.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 307px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-XQDLKa0ipOA/Tb_a021wssI/AAAAAAAABeU/1l23UptWaFk/s400/Alcyone%2B%2526%2BMiranda2%2Bmai%2B2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5602437063081243330" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Born on May 1st, Alcyone is out of Miranda and Chti des Lutins du Montana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Alcyone est née le 1 mai de Miranda et de Chti des Lutins du Montana.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-n4WvAG_nsGs/Tb_a0uDFqcI/AAAAAAAABeM/-thUestpAuU/s1600/Alcyone%2526Tamine.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 280px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-n4WvAG_nsGs/Tb_a0uDFqcI/AAAAAAAABeM/-thUestpAuU/s400/Alcyone%2526Tamine.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5602437060721224130" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Here she is 24 hours later under the watchful eye of Tamine and her mother.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ici à un jour, Alcyone est sous l’oeil attentif de Tamine et sa mère.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-353125863957154210?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/353125863957154210/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=353125863957154210' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/353125863957154210'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/353125863957154210'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/05/introducing-alcyone.html' title='Introducing ... Alcyone !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-XQDLKa0ipOA/Tb_a021wssI/AAAAAAAABeU/1l23UptWaFk/s72-c/Alcyone%2B%2526%2BMiranda2%2Bmai%2B2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-7396467014547957340</id><published>2011-04-27T12:12:00.004+02:00</published><updated>2011-05-03T12:51:21.071+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lambs 2011'/><title type='text'>This one's for Jody !</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Celle-ci c’est pour Jody!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There she is, my 'TitBijou, with 4 lambs!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Le voilà mon ‘TitBijou avec 4 agneaux !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Ayc1ydBs2yA/Tb_eA44xctI/AAAAAAAABec/JBZzC1Rk6OI/s1600/TitBijou%2Bbaby-sitting.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 212px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-Ayc1ydBs2yA/Tb_eA44xctI/AAAAAAAABec/JBZzC1Rk6OI/s400/TitBijou%2Bbaby-sitting.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5602440568324059858" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;One would think that she's a little Finn ewe.  Finn sheep are renowned for their high fertility : One ewe can have as many as 5 lambs!  An actual litter !  It’s really amazing to see the pictures of &lt;a href="http://gypsyspinner.blogspot.com/2011/03/thats-lotta-lambs.html"&gt;Jody’s beautiful Finn lambs&lt;/a&gt;.  But with Ouessant Sheep, it’s just one lamb for one ewe!  As for ‘TitBijou, she’s just baby-sitting while the other mothers graze.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;On dirait une petite brebis finn, race ovine reconnue pour sa fécondité : une seule brebis peut avoir jusqu’à cinq agneaux !  Une véritable portée !  C’est merveilleux à voir, tous &lt;a href="http://gypsyspinner.blogspot.com/2011/03/thats-lotta-lambs.html"&gt;les beaux agneaux finn de Jody&lt;/a&gt;.  Mais chez le mouton d’Ouessant, c’est un agneau pour une brebis!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quant à ‘TitBijou, elle fait du baby-sitting pendant que les autres mères broutent l’herbe.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-7396467014547957340?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/7396467014547957340/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=7396467014547957340' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7396467014547957340'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7396467014547957340'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/04/this-ones-for-jody.html' title='This one&apos;s for Jody !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-Ayc1ydBs2yA/Tb_eA44xctI/AAAAAAAABec/JBZzC1Rk6OI/s72-c/TitBijou%2Bbaby-sitting.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-6232564585178734147</id><published>2011-04-18T00:42:00.001+02:00</published><updated>2011-04-23T00:52:54.710+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lambs 2011'/><title type='text'>Introducing ... Kadoran !</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Je vous présente Kadoran !&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-jLdE3scL1T0/TbIFQDW1V8I/AAAAAAAABd8/rIV6LKwEBjk/s1600/Kadoran%2B18%2Bavril%2B2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-jLdE3scL1T0/TbIFQDW1V8I/AAAAAAAABd8/rIV6LKwEBjk/s400/Kadoran%2B18%2Bavril%2B2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5598543060112070594" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Kadoran, out of Cassonade and Chti des Lutins du Montana.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Kadoran, né de Cassonade et de Chti des Lutins du Montana.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-6232564585178734147?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/6232564585178734147/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=6232564585178734147' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/6232564585178734147'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/6232564585178734147'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/04/introducing-kadoran.html' title='Introducing ... Kadoran !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-jLdE3scL1T0/TbIFQDW1V8I/AAAAAAAABd8/rIV6LKwEBjk/s72-c/Kadoran%2B18%2Bavril%2B2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-7973614066945812611</id><published>2011-04-18T00:27:00.002+02:00</published><updated>2011-04-23T00:42:37.784+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lambs 2011'/><title type='text'>Introducing ... Créac'h !</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Je vous présente ... Créac'h!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-BN-FtXDO1Vo/TbIBttKUDvI/AAAAAAAABd0/Z7hNkAQIcEA/s1600/Praline%2B%2526%2BCr%25C3%25A9ac%2527h.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 326px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-BN-FtXDO1Vo/TbIBttKUDvI/AAAAAAAABd0/Z7hNkAQIcEA/s400/Praline%2B%2526%2BCr%25C3%25A9ac%2527h.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5598539171503542002" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Créac'h, out of Praline and Chti des Lutins du Montana.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102); font-weight: bold;"&gt;Créac'h, né de Praline et de Chti des Lutins du Montana.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-7973614066945812611?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/7973614066945812611/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=7973614066945812611' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7973614066945812611'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7973614066945812611'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/04/introducing-creach.html' title='Introducing ... Créac&apos;h !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-BN-FtXDO1Vo/TbIBttKUDvI/AAAAAAAABd0/Z7hNkAQIcEA/s72-c/Praline%2B%2526%2BCr%25C3%25A9ac%2527h.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-8331635883210068209</id><published>2011-04-17T14:07:00.004+02:00</published><updated>2011-04-18T16:41:36.550+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='singles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spinning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lace'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 66 : "This Week's Spinning"</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 66 : "Filage de la semaine"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I've spun some more lace-weight singles (40 wpi) ...  this time with Praline's fleece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;J'ai filé un célibataire pour en faire de la dentelle (40 wpi) ... cette fois-ci avec la toison de Praline. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-bhL0Dpm5WUA/TaqyYxnnLrI/AAAAAAAABb8/Fm4fCxT4OPw/s1600/Praline%2Bpenny%2Bbook%2Bsample%2Bstole.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 388px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-bhL0Dpm5WUA/TaqyYxnnLrI/AAAAAAAABb8/Fm4fCxT4OPw/s400/Praline%2Bpenny%2Bbook%2Bsample%2Bstole.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5596481625667350194" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;This beautiful yarn is destined to be a Shetland Lace Shawl, more specifically &lt;a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/shetland-lace-shawl"&gt;Hazel Carter's Sampler Stole&lt;/a&gt;, published in &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A Gathering of Lace&lt;/span&gt; (XRX Books, 2000).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Cette belle laine est destinée à faire un châle en dentelle shetland, notamment le &lt;a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/shetland-lace-shawl"&gt;Sampler Stole de Hazel Carter&lt;/a&gt; dans &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 102);"&gt;A Gathering of Lace&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt; (XRX Books, 2000).&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-8331635883210068209?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/8331635883210068209/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=8331635883210068209' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8331635883210068209'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8331635883210068209'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/04/sheep-to-sweater-sunday-n-66-this-weeks.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 66 : &quot;This Week&apos;s Spinning&quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-bhL0Dpm5WUA/TaqyYxnnLrI/AAAAAAAABb8/Fm4fCxT4OPw/s72-c/Praline%2Bpenny%2Bbook%2Bsample%2Bstole.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-5634470004545989856</id><published>2011-04-15T11:30:00.006+02:00</published><updated>2011-04-18T16:33:03.555+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lambs 2011'/><title type='text'>Introducing ... Apollo !</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Je vous présente ... Apollo !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-cxCgKRFH6SI/TaxJ5kaqBrI/AAAAAAAABdk/ursChS9kn_4/s1600/Apollo%2B%2526%2BNouga%2B15%2Bavril%2B2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 275px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-cxCgKRFH6SI/TaxJ5kaqBrI/AAAAAAAABdk/ursChS9kn_4/s400/Apollo%2B%2526%2BNouga%2B15%2Bavril%2B2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5596929690291537586" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Here he is, a little ram lamb ... Apollo, out of Nougatine, a brown ewe, and Chti des Lutins du Montana, a black ram.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Le voilà, un petit garçon ... Apollo, né de Nougatine, brebis noisette, et de Chti des Lutins du Montana, bélier noir.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-soQqQoJmQ_I/TaxKnnSOPbI/AAAAAAAABds/oCItmgtVoLE/s1600/naitre%2B%25C3%25A7a%2Bfatigue%2521.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-soQqQoJmQ_I/TaxKnnSOPbI/AAAAAAAABds/oCItmgtVoLE/s400/naitre%2B%25C3%25A7a%2Bfatigue%2521.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5596930481335451058" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-5634470004545989856?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/5634470004545989856/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=5634470004545989856' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/5634470004545989856'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/5634470004545989856'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/04/introducing-apollo.html' title='Introducing ... Apollo !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-cxCgKRFH6SI/TaxJ5kaqBrI/AAAAAAAABdk/ursChS9kn_4/s72-c/Apollo%2B%2526%2BNouga%2B15%2Bavril%2B2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-7330970856482499923</id><published>2011-04-12T14:10:00.008+02:00</published><updated>2011-04-18T16:16:53.424+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lambs 2011'/><title type='text'>Introducing ... Maïa !</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Je vous présente ...... Maïa !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yesterday late afternoon, I found 'TitBijou in the pasture getting ready to have her lamb.  She found herself a little corner away from the flock.  Then ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Hier, à la fin de l’après-midi, j’ai trouvé mon ‘TitBijou sur le point de mettre-bas.  Elle s’est éloignée du troupeau dans un coin tranquille.  Puis .... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-b4IOA1Q2x6I/TarR62SkPbI/AAAAAAAABcE/uT1QHsBchCM/s1600/01%2B--%2B%25C3%25A7a%2Bgratte.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 342px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-b4IOA1Q2x6I/TarR62SkPbI/AAAAAAAABcE/uT1QHsBchCM/s400/01%2B--%2B%25C3%25A7a%2Bgratte.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5596516295897267634" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;We scratch the ground ...     &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ça gratte la terre ....&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-9rIhgGU-ZRA/TarR7Fr0c5I/AAAAAAAABcM/SorKpfvvBAg/s1600/02%2B-%2B%25C3%25A7a%2Bse%2Bcouche.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 305px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-9rIhgGU-ZRA/TarR7Fr0c5I/AAAAAAAABcM/SorKpfvvBAg/s400/02%2B-%2B%25C3%25A7a%2Bse%2Bcouche.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5596516300029719442" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;We lay down ...      &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ça se couche ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-sHs2pUYykLc/TarR7RTW-oI/AAAAAAAABcU/5ikxpRlyhE4/s1600/03%2B-%2B%25C3%25A7a%2Bgratte%2B.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 316px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-sHs2pUYykLc/TarR7RTW-oI/AAAAAAAABcU/5ikxpRlyhE4/s400/03%2B-%2B%25C3%25A7a%2Bgratte%2B.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5596516303148350082" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;We scratch again ...      &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ça gratte encore ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-AvUwiAdLmVg/TarR7s2qUTI/AAAAAAAABcc/8QizGtjlfWY/s1600/04%2B-%2B%25C3%25A7a%2Bse%2Bcouche.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 302px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-AvUwiAdLmVg/TarR7s2qUTI/AAAAAAAABcc/8QizGtjlfWY/s400/04%2B-%2B%25C3%25A7a%2Bse%2Bcouche.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5596516310544175410" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;We lay down again ...      &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ça se recouche ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-JeqhJX61tyo/TarxA6t6OQI/AAAAAAAABck/py4HwHP1VcM/s1600/05%2B-%2B%25C3%25A7a%2Bfait%2Bune%2Bboulle.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 365px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-JeqhJX61tyo/TarxA6t6OQI/AAAAAAAABck/py4HwHP1VcM/s400/05%2B-%2B%25C3%25A7a%2Bfait%2Bune%2Bboulle.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5596550485025372418" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;We pass a round sac of water ...      &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ça fait une boule ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-ovF96TuPLqI/TarxBNZQmgI/AAAAAAAABcs/feXuB7ynEMc/s1600/06%2B-%2B%25C3%25A7a%2Bcoule.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 332px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-ovF96TuPLqI/TarxBNZQmgI/AAAAAAAABcs/feXuB7ynEMc/s400/06%2B-%2B%25C3%25A7a%2Bcoule.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5596550490039032322" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;We're swimming in fluid ...      &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ça coule ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-LadOG7rFSDU/TarxBu5sbII/AAAAAAAABc0/JaQ6pmN-U_I/s1600/07%2B-%2B%25C3%25A7a%2Bpousse.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 316px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-LadOG7rFSDU/TarxBu5sbII/AAAAAAAABc0/JaQ6pmN-U_I/s400/07%2B-%2B%25C3%25A7a%2Bpousse.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5596550499033443458" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;We're pushing ...      &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ça pousse ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-nyZ4YBqQStk/TarxB6rGb9I/AAAAAAAABc8/Rar1HssLx5g/s1600/08%2B-%2B%25C3%25A7a%2Bleche.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 327px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-nyZ4YBqQStk/TarxB6rGb9I/AAAAAAAABc8/Rar1HssLx5g/s400/08%2B-%2B%25C3%25A7a%2Bleche.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5596550502193459154" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;We're licking ...      &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ça lèche ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;... and yes!  We've done it!  She's just been born.  Her name is Maïa, the first born and considered to be the most beautiful.  I think that her name suits her well!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... et ça y est !  Elle est née !  Elle s’appelle Maïa, la première née et réputée être la plus belle.  Je pense que c’est un nom qui lui va bien.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-3qYVZ89-NPs/Tarzf08pihI/AAAAAAAABdM/wOWqyEPI8yc/s1600/Titbijou%2B%2526%2BMa%25C3%25AFa%2B%25C3%25A0%2B1%2Bjour.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 341px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-3qYVZ89-NPs/Tarzf08pihI/AAAAAAAABdM/wOWqyEPI8yc/s400/Titbijou%2B%2526%2BMa%25C3%25AFa%2B%25C3%25A0%2B1%2Bjour.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5596553215075781138" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Here she is the next day with her mother.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;La voilà, le lendemain avec sa mère.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-nD6-dZQB-kA/TarzfxR0JqI/AAAAAAAABdE/fsQ25iJ95Ws/s1600/Ma%25C3%25AFa%2B%25C3%25A0%2B1%2Bjour.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 360px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-nD6-dZQB-kA/TarzfxR0JqI/AAAAAAAABdE/fsQ25iJ95Ws/s400/Ma%25C3%25AFa%2B%25C3%25A0%2B1%2Bjour.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5596553214090815138" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;And from a differnt angle we can see her back side with her little tail, nice and short like it should be, just like her mother ('TitBijou) and her father (Caramel).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Et sous un autre angle on voit bien l’arrière train avec la petite queue bien courte comme il la faut, tout comme sa mère (‘TitBijou) et son père (Caramel).&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-7330970856482499923?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/7330970856482499923/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=7330970856482499923' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7330970856482499923'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7330970856482499923'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/04/introducing-maia.html' title='Introducing ... Maïa !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-b4IOA1Q2x6I/TarR62SkPbI/AAAAAAAABcE/uT1QHsBchCM/s72-c/01%2B--%2B%25C3%25A7a%2Bgratte.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-7099370354388509196</id><published>2011-04-03T22:16:00.006+02:00</published><updated>2011-04-10T19:04:03.923+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spinning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lace'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 65 : "This Week's Spinning"</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 65 : "Filage de la Semaine"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With the beautiful fleece of &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-23742240.html"&gt;Désirée des Lutins du Montana&lt;/a&gt;, I've spun a lace-weight single (40 wpi).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;À partir de la belle toison de &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-23742240.html"&gt;Désirée des Lutins du Montana&lt;/a&gt;, j'ai façonné un célibataire pour en faire de la dentelle (40 wpi). &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-WmoJ3VLccFo/TZ9vE0RRY_I/AAAAAAAABZs/J0qU3M8F9TA/s1600/closeup%2Bd%25C3%25A9sir%25C3%25A9e%2Bwith%2Bpenny.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 364px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-WmoJ3VLccFo/TZ9vE0RRY_I/AAAAAAAABZs/J0qU3M8F9TA/s400/closeup%2Bd%25C3%25A9sir%25C3%25A9e%2Bwith%2Bpenny.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5593311390758691826" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;This beautiful yarn is destined to be a Shetland Lace Shawl, more specifically &lt;a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/shetland-lace-shawl"&gt;Hazel Carter's Shetland Lace Shawl&lt;/a&gt;, published in &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A Gathering of Lace&lt;/span&gt; (XRX Books, 2000).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Cette belle laine est destinée à faire un châle en dentelle shetland, notamment le &lt;a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/shetland-lace-shawl"&gt;Shetland Lace Shawl de Hazel Carter&lt;/a&gt; dans &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 102);"&gt;A Gathering of Lace&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt; (XRX Books, 2000).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-2vXUF3fBvH4/TZ9vFZl-SqI/AAAAAAAABZ0/eFSTjxu_6q0/s1600/D%25C3%25A9sir%25C3%25A9e%2Bwith%2Bbook%2B%2526%2Bpenny.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 382px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-2vXUF3fBvH4/TZ9vFZl-SqI/AAAAAAAABZ0/eFSTjxu_6q0/s400/D%25C3%25A9sir%25C3%25A9e%2Bwith%2Bbook%2B%2526%2Bpenny.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5593311400777632418" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-7099370354388509196?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/7099370354388509196/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=7099370354388509196' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7099370354388509196'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7099370354388509196'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/04/sheep-to-sweater-sunday-n-65-this-weeks.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 65 : &quot;This Week&apos;s Spinning&quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-WmoJ3VLccFo/TZ9vE0RRY_I/AAAAAAAABZs/J0qU3M8F9TA/s72-c/closeup%2Bd%25C3%25A9sir%25C3%25A9e%2Bwith%2Bpenny.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-2619045715685578075</id><published>2011-03-27T22:12:00.003+02:00</published><updated>2011-04-10T16:49:13.384+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spinning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 64 : "This Week's Spinning"</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 64 : "Filage de la Semaine"&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-eulhFXwWShI/TaHBZJHGkXI/AAAAAAAABa0/UugAo3c2UYs/s1600/4%2BLutins%2Bskeins.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 382px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-eulhFXwWShI/TaHBZJHGkXI/AAAAAAAABa0/UugAo3c2UYs/s400/4%2BLutins%2Bskeins.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5593964849857466738" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Four skeins of Ouessant wool from &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Dominique's Lutins&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quatre écheveaux de laine ouessant des &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-l14IwjWej-8/TaHBZFOartI/AAAAAAAABas/7ATw3gbZivc/s1600/4%2BLutins%2Bfine%2B2ply.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 306px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-l14IwjWej-8/TaHBZFOartI/AAAAAAAABas/7ATw3gbZivc/s400/4%2BLutins%2Bfine%2B2ply.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5593964848814403282" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-2619045715685578075?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/2619045715685578075/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=2619045715685578075' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2619045715685578075'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2619045715685578075'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/03/sheep-to-sweater-sunday-n-64-this-weeks.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 64 : &quot;This Week&apos;s Spinning&quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-eulhFXwWShI/TaHBZJHGkXI/AAAAAAAABa0/UugAo3c2UYs/s72-c/4%2BLutins%2Bskeins.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-7359424411625430047</id><published>2011-03-26T22:57:00.013+01:00</published><updated>2011-04-10T23:15:29.507+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ouessant Wool 101'/><title type='text'>Ouessant Wool 101, n° 9 : " Answers "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Un Petit Guide de la laine ouessant, n° 9 : " Correction "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Before we get started, do keep in mind that learning to read a fleece requires practice and patience.  Even if we can learn some things by looking at photos, nothing beats looking at the real thing : it’s only when we can touch and really look at wool “up close” that we can begin to understand exactly what we are looking at.  Additionally, as a spinner, I have to say that it is by working with wool that we truly get to know and understand a particular fiber.  When I work with a fleece, every lock of wool passes through my fingers.  This intimate and tactile contact with wool communicates so very much to the spinner.  Although it is rather difficult to explain, it is true that working with a fleece is one of the best ways of learning to know wool.  Also, if you are really interested in learning more about your own sheep’s wool, do think about getting samples of wool from different breeds of sheep in order to compare and contrast : it’s very helpful and a real eye-opener!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Avant de commencer, il faut souligner qu’apprendre à “lire” une toison exige de la pratique et de la patience !  Même si nous pouvons découvrir certaines choses à travers les photos, rien ne vaut la pratique : c’est en palpant et en examinant de près la laine que nous arrivons à comprendre ce que nous avons sous les yeux. En plus, en tant que fileuse, je peux vous dire que c’est surtout en travaillant la laine qu’on arrive à la connaître.  Quand je travaille une toison, chaque mèche glisse entre les doigts de la fileuse.  Ce contact tactile, voir intime, avec la laine sert comme une voie de communication privilégiée : même si c’est difficile à expliquer, c’est vraiment en travaillant la laine qu’on arrive à la connaître.  D’autre part, si vous vous intéressez à la laine de vos moutons, il est toujours très instructif de se procurer des échantillons de laine de diverses races ovines pour faire des comparaisons. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-HxuGJVk07II/TYnrbeRRQdI/AAAAAAAABYE/_feROtidq6Q/s1600/Mysti.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 365px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-HxuGJVk07II/TYnrbeRRQdI/AAAAAAAABYE/_feROtidq6Q/s400/Mysti.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587255669944304082" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;n° 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;We don’t have to touch this wool in order to understand quite a bit about it.  First, we notice that this wool doesn’t have a distinctive, well-formed lock structure : it looks more like a solid block of wool.  Crimp, if there is any, cannot be seen.  Additionally, we notice the tapered tips of the wool.  These three observations indicate a lack of uniformity in this fleece : several different types of fiber with varying lengths and diameters.  So we can deduce that we’re looking at wool from a primitive sheep that has not been improved.  In fact, this is the case :  this is ouessant wool and thus a primitive wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Même sans la toucher, cette laine nous communique pleine de choses!  D’abord, nous constatons que cette laine est dépourvue de mèches distinctes et bien structurées, elle se présente plutôt comme un amas de laine "en bloc".  Le crimp, s’il est au rendez-vous est dissimulé.  D’autre part, nous voyons que les pointes de la laine sont effilées.  Ces trois constats nous indiquent le manque d’uniformité dans cette toison : nous avons affaire à plusieurs types de fibres de longueur et de diamètre variables.  Alors, nous pouvons déduire qu’il s’agit de laine d’un mouton dit “primitif” et pas “amélioré”.  Effectivement, c’est de la laine ouessant et donc une laine primitive.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-iXMW40La_r0/TYnracPvW4I/AAAAAAAABXs/FS7YMB_85Gk/s1600/finn%2Blamb.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 362px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-iXMW40La_r0/TYnracPvW4I/AAAAAAAABXs/FS7YMB_85Gk/s400/finn%2Blamb.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587255652221148034" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;n° 2 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;This is beautiful wool which has a very interesting look.  We notice that this wool has distinct locks that are well-structured.  Additionally, the crimp pattern is very clear and visible.  These two observations indicate that this wool is very uniform.  Yet, we can see that this wool does have tapered tips, which normally indicates a lack of uniformity.  So what does this mean?  This is the exception that proves the rule!  And I have to admit that this is a bit of a trick question too!  In fact, this wool comes from a ewe lamb born in 2010.  In all breeds of sheep, including modern and improved breeds, the birth coat has wool with tapered tips.  These tapered tips are called “milk tips”.  Remember, that primary fibers develop on the unborn lamb’s body a few months before the secondary fibers.  Essentially, the primary fibers are a bit longer than the secondary fibers in the lamb’s fleece.  After shearing, all of the fibers are the same length in a modern, improved fleece.  Much thanks to &lt;a href="http://gypsyspinner.blogspot.com/"&gt;Jody&lt;/a&gt; for this lovely sample of Finn wool from Lacey, her beautiful Finn Sheep.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Voilà une belle laine qui a un aspect intéressant.  Nous constatons que cette laine a des mèches bien distinctes et bien structurées.  D’autre part le crimp est bel et bien au rendez-vous. Ces deux observations nous indiquent que cette laine est très uniforme.  Pourtant, nous pouvons voir que les pointes de la laine sont effilées, ce qui “normalement” indique le manque d’uniformité.  Alors, qu’est-ce que ça va dire ? C’est l’exception qui confirme le règle!  En plus c’est aussi une question piège!  Effectivement, cette laine provient d’une toison juvénile.  Chez l’ensemble des ovins, y compris pour les races ovines modernes et améliorées, la toison de naissance est pourvue de pointes de mèches effilées.  Ces pointes sont traitées de “milk tips” ou autrement dit “pointes de lait”.  Rappelons que les fibres dites “primaires” se développent chez le foetus plusieurs mois avant les fibres dites “secondaires”.  Effectivement, les fibres primaires sont légèrement plus longues que les fibres secondaires dans la toison juvénile.  Après la première tonte, l’ensemble des fibres a la même longueur dans une toison moderne.  Merci à &lt;a href="http://gypsyspinner.blogspot.com/"&gt;Jody&lt;/a&gt; pour cet échantillon de laine qui provient de Lacey, sa belle agnelle Finn. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-JJsufwk5cFI/TYnraxd5PaI/AAAAAAAABX0/MVce6ycmkvc/s1600/gotland.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 360px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-JJsufwk5cFI/TYnraxd5PaI/AAAAAAAABX0/MVce6ycmkvc/s400/gotland.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587255657917660578" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;n° 3 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Here’s another style of wool.  We can see that this wool has well-structured and distinct locks.  The crimp is easy to see, even if it is in the form of large curly ringlets.   Additionally, it’s important to note the “usually” (but not always) this style of crimp indicates that the wool is not particularly fine.  This wool is indeed very uniform.  It is from a Gotland Sheep.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Un autre style de laine.  Nous pouvons voir que cette laine est pourvue de mèche distinctes et structurées.  Le crimp est bien au rendez-vous, même s’il prend la forme de grosses boucles.  D’autre part, il faut noter que normalement ce style de crimp indique que les fibres de laine ne sont pas très fines.  Cette laine est bel et bien très uniforme.  Elle provient d’un mouton Gotland. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-_QIQlF11Vnk/TYnrbPg2G7I/AAAAAAAABX8/fdEzIQLGVxU/s1600/merino%2Blamb.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 310px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-_QIQlF11Vnk/TYnrbPg2G7I/AAAAAAAABX8/fdEzIQLGVxU/s400/merino%2Blamb.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587255665983101874" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;n° 4 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;We can see that this wool has very well-structured, distinct locks.  Also, the crimp is very fine, distinct and visible.  One would also say that the tips are a bit tapered.  All of this suggests that this is a lamb’s fleece from an improved breed of sheep.  In fact, these are locks of merino lamb’s wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Nous constatons que cette laine a des mèches bien distinctes et bien structurées.  D’autre part le crimp est bel et bien au rendez-vous.  On dirait que les pointes des mèches sont effilées ce qui suggère que c’est la laine juvénile d’une race ovine améliorée. Effectivement, ce sont quelques mèches de la toison juvénile d’un mouton mérinos. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-9Bn24XXEqcQ/TYntTLRCzaI/AAAAAAAABYc/jLHPDTdDxzM/s1600/test.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 265px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-9Bn24XXEqcQ/TYntTLRCzaI/AAAAAAAABYc/jLHPDTdDxzM/s400/test.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587257726427385250" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;n° 5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Again, we notice that this wool doesn’t have a distinctive, well-formed lock structure : it looks more like a solid block of wool.  Crimp, if there is any, cannot be seen.  Additionally, we notice the tapered tips of the wool.  These three observations indicate a lack of uniformity in this fleece : several different types of fiber with varying lengths and diameters.  So we can deduce that we’re looking at wool from a primitive sheep that has not been improved.  In fact, this is the case :  this is ouessant wool and thus a primitive wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;De nouveau nous constatons que cette laine est dépourvue de mèches distinctes : elle se présente plutôt comme un amas de laine "en bloc".  Le crimp, s’il est au rendez-vous est dissimulé.  D’autre part, nous voyons que les pointes de la laine sont effilées.  Ces trois constats nous indiquent le manque d’uniformité dans cette toison : nous avons affaire à plusieurs types de fibres de longueur et de diamètre variables.  Alors, nous pouvons déduire qu’il s’agit de laine d’un mouton dit “primitif” et pas “amélioré”.  Effectivement, c’est de la laine ouessant et donc une laine primitive.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-sLy7ztXHojI/TYntTN8-xfI/AAAAAAAABYk/T5I4FiZaJ30/s1600/snap.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 378px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-sLy7ztXHojI/TYntTN8-xfI/AAAAAAAABYk/T5I4FiZaJ30/s400/snap.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587257727148541426" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;n° 6&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;This lovely wool has visible crimp and lock structure.  But is must be said that it is all a bit blurry.  Also, one would say that the tips are slightly tapered (?).  This lack of “clear” distinct structure suggests that this wool is more uniform than a primitive wool (like ouessant wool), but it is nevertheless not as uniform as an improved breed, like the merino.  This is Corriedale Wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Une belle laine qui se présente avec des mèches et du crimp.  Mais il faut dire que l’ensemble est un peu “flou” !  D’ailleurs, on dirait que les pointes sont légèrement (?) effilées.  Ce manque de netteté indique que c’est une toison bien plus uniforme qu’une laine primitive (comme l’ouessant), mais bien moins uniforme qu’une laine améliorée comme le mérinos.  Ici, il s’agit de la laine Corriedale. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-A7jNwcXVGp4/TYntS5ghTHI/AAAAAAAABYU/9QAKdFyqZLM/s1600/RR%2Bcovered%2Bfleece%2Bcurly%2Btips%2Bno%2Block%2Bstructure.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 303px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-A7jNwcXVGp4/TYntS5ghTHI/AAAAAAAABYU/9QAKdFyqZLM/s400/RR%2Bcovered%2Bfleece%2Bcurly%2Btips%2Bno%2Block%2Bstructure.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587257721660460146" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;n° 7&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Very lovely wool, not yet shorn.  We can see a few interesting things in this photo.  First, the long tapered tips of the wool : they form pretty curls on the surface of the fleece.  Where the fleece has been parted, we can’t really see any lock structure or crimp.  Thus, this is a fleece with several different types of fiber with varying lengths and diameters.  It is indeed a fleece from a primitive sheep : in this photo we see RhumRaisin, a white ouessant ewe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Très belle laine, pas encore tondue.  Plusieurs choses sont très intéressantes dans cette photo.  D’abord, nous pouvons voir les longues pointes effilées de la laine : elle forment de jolies boucles sur le surface de la toison.  Là, où la laine a été écartée, on voit bien qu’il n’y a pas vraiment de mèches, ni de crimp.  Alors, c’est une toison à plusieurs types de fibres de longueurs et de diamètres variables.  C’est bel et bien de la laine d’un mouton primitif : cette fois-ci, c’est RhumRaisin, brebis ouessant blanche.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-6NcfM0aKchg/TYntS7uqwwI/AAAAAAAABYM/frHJKQlvqDo/s1600/P1040763.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 399px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-6NcfM0aKchg/TYntS7uqwwI/AAAAAAAABYM/frHJKQlvqDo/s400/P1040763.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587257722256671490" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;n° 8&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;More wool that looks like a solid “block” of fiber.  If there is crimp, it is well hidden.  Additionally, we can see the tapered tips of the wool.  No distinctive locks, no visible crimp, and tapered tips : a classic example of wool from a primitive unimproved breed of sheep.  In fact, this is the beautiful wool from an Icelandic Sheep, an primitive, unimproved breed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Encore de la laine qui se présente comme un amas de laine "en bloc".  Le crimp, s’il est au rendez-vous est dissimulé.  D’autre part, nous voyons que les pointes de la laine sont effilées.  Sans mèches distinctes, sans crimp visible, et avec pointes effilées, il s’agit de laine d’un mouton dit “primitif” et pas “amélioré”.  Effectivement, c’est de la belle laine islandaise, donc une laine primitive.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This little test wraps up the first part of my series of articles on ouessant wool.  Yes, I did say first part !  Essentially, this first part has dealt with certain general ideas about wool, as well as what we can learn and understand about wool without resorting to specialized laboratory testing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It must be said that there is absolutely no need to test wool in a laboratory in order to understand and know what type of wool you have.  That being said, it is always interesting to look at wool from a more technical and “objective” point of view.  In the second part of this series on ouessant wool we are going to look at ouessant wool from a more “scientific” point of view.  Even if this will be slightly more technical, it will not be without interest!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So see you soon !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Cette correction boucle la première partie de cette séries d’articles sur la laine ouessant.  Oui, j’ai bien dit première partie !  Effectivement, cette première partie a traité certaines idées de base concernant la laine, ainsi que ce qu’on peut savoir sur la laine sans avoir recours à un laboratoire d’analyses spécialisé.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Il faut dire qu’on n’a pas besoin de faire faire des analyses au laboratoire pour comprendre la laine.  Ceci dit, il est toujours intéressant d’avoir un “autre regard” plus technique et “objectif sur la laine.  Dans la deuxième partie de cette séries d’articles sur la laine ouessant nous allons regarder ensemble la laine ouessant sous un jour plus technique, mais pas pour autant moins intéressant !  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Alors, rendez-vous d’ici peu !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-7359424411625430047?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/7359424411625430047/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=7359424411625430047' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7359424411625430047'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7359424411625430047'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/03/ouessant-wool-101-n-9-answers.html' title='Ouessant Wool 101, n° 9 : &quot; Answers &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-HxuGJVk07II/TYnrbeRRQdI/AAAAAAAABYE/_feROtidq6Q/s72-c/Mysti.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-3340392348147914223</id><published>2011-03-23T17:32:00.008+01:00</published><updated>2011-03-26T13:12:51.085+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ewes'/><title type='text'>Ladies in Waiting ....</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;En Attendant ....&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This winter, the large branch of an alder cracked under the weight of the snow and the force of the wind.  I needed to cut it, but I left all of the branches on the ground so that the ewes could enjoy them for a few days.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Cet hiver la grosse branche d’un aulne s’est cassée sous le poids de la neige et la force du vent.  Obligée de la couper, je l’ai laissée plusieurs jours par terre pour que les brebis puissent en profiter en peu.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-5s0WfOaF-j0/TYzGVodiIXI/AAAAAAAABYs/MhoLwvjEW7g/s1600/girls%2Bunder%2Bbranches.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 235px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-5s0WfOaF-j0/TYzGVodiIXI/AAAAAAAABYs/MhoLwvjEW7g/s400/girls%2Bunder%2Bbranches.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5588059312600785266" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;They love nibbling on the bark and hiding in the branches.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Elles adorent grignoter l’écorce et se cacher dans le branchage.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-Y0EyS37UtkM/TYzJy0rZvPI/AAAAAAAABZU/UYhClF3Blxs/s1600/Mysti.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 321px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-Y0EyS37UtkM/TYzJy0rZvPI/AAAAAAAABZU/UYhClF3Blxs/s400/Mysti.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5588063112631270642" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Mysti, a future mother, with her big belly is quietly resting in branches.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Mysti avec son gros ventre de future mère s’y repose tranquillement.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-419yQlbCkCM/TYzGWEF-jbI/AAAAAAAABY8/pP8y_4e4uzw/s1600/Miranda%2Bun%2Bnid%2Bdans%2Bles%2Bbranches.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 364px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-419yQlbCkCM/TYzGWEF-jbI/AAAAAAAABY8/pP8y_4e4uzw/s400/Miranda%2Bun%2Bnid%2Bdans%2Bles%2Bbranches.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5588059320018177458" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Miranda has found herself a little nest in the branches.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Miranda a retrouvé un petit nid là-dedans.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-gNJk5UDmuvE/TYzGV47z9CI/AAAAAAAABY0/pkotylj_988/s1600/Mira.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 396px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-gNJk5UDmuvE/TYzGV47z9CI/AAAAAAAABY0/pkotylj_988/s400/Mira.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5588059317022749730" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;One would say that Mira was in jail!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;On dirait que Mira s’y est faite emprisonner ! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-FQe-zC_miNY/TYzK_Q3qyNI/AAAAAAAABZk/FHJMndqJAX8/s1600/Praline%2Bdans%2Bles%2Bbranches.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 327px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-FQe-zC_miNY/TYzK_Q3qyNI/AAAAAAAABZk/FHJMndqJAX8/s400/Praline%2Bdans%2Bles%2Bbranches.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5588064425868970194" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;And as for my Praline, who is quite pregnant, she is prostrate under the branches.&lt;br /&gt;...just waiting for the happy event ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quant à ma Praline, bien pleine, elle est à plat ventre sous les branches.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;...en attendant l’heureux événement ....&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-3340392348147914223?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/3340392348147914223/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=3340392348147914223' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/3340392348147914223'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/3340392348147914223'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/03/ladies-in-waiting.html' title='Ladies in Waiting ....'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-5s0WfOaF-j0/TYzGVodiIXI/AAAAAAAABYs/MhoLwvjEW7g/s72-c/girls%2Bunder%2Bbranches.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-1061140848693287291</id><published>2011-03-21T11:16:00.007+01:00</published><updated>2011-03-23T17:09:41.784+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ouessant Wool 101'/><title type='text'>Ouessant Wool 101, n° 8 : " Reading Wool : An Open Book Test "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Un Petit Guide de la laine ouessant, n° 8 : " Lecture de la laine : un devoir sur table "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For the past few weeks we have been discovering the beauty of Ouessant wool and its distinguishing characteristics, such as it’s lack of uniformity and the different types of fibers that can be found in an Ouessant fleece.  With this basic knowledge of wool, we have the tools needed to “read” a fleece.  By just looking at a fleece we can learn so much about the wool that we have in front of us : there’s no need for expensive laboratory tests to tell us what is in front of our very eyes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So, I would like to propose an “open book test” as a way of reviewing what we have learned so far.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In carefully looking at each of the following photos, what can we say about the wool or the fleece that is shown?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come on!  Give it a go!  You’ll find the answers at the end of the week.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Depuis plusieurs semaines, nous avons découvert ensemble la laine ouessant et les caractéristiques qui la distinguent : comme le manque d’uniformité dans la toison ouessant et les divers types de fibres qui s’y retrouvent.  Avec ces éléments de base, nous avons les outils requis pour “lire” une toison.  Avec rien que l’œil, nous pouvons découvrir beaucoup de choses sur la laine : il n’y a pas besoin d’analyses techniques en laboratoire pour nous dire ce que nous pouvons voir avec nos propres yeux !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Alors, je vous propose une petite révision en guise de devoir sur table. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;En regardant attentivement chacune des photos suivantes, qu’est-ce que nous pouvons dire sur la laine ou la toison présentée ?  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Allez-y!  Il faut tenter votre chance!  La correction, en fin de la semaine. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-HxuGJVk07II/TYnrbeRRQdI/AAAAAAAABYE/_feROtidq6Q/s1600/Mysti.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 365px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-HxuGJVk07II/TYnrbeRRQdI/AAAAAAAABYE/_feROtidq6Q/s400/Mysti.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587255669944304082" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;n° 1 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-iXMW40La_r0/TYnracPvW4I/AAAAAAAABXs/FS7YMB_85Gk/s1600/finn%2Blamb.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 362px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-iXMW40La_r0/TYnracPvW4I/AAAAAAAABXs/FS7YMB_85Gk/s400/finn%2Blamb.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587255652221148034" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;n° 2 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-JJsufwk5cFI/TYnraxd5PaI/AAAAAAAABX0/MVce6ycmkvc/s1600/gotland.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 360px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-JJsufwk5cFI/TYnraxd5PaI/AAAAAAAABX0/MVce6ycmkvc/s400/gotland.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587255657917660578" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;n° 3 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-_QIQlF11Vnk/TYnrbPg2G7I/AAAAAAAABX8/fdEzIQLGVxU/s1600/merino%2Blamb.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 310px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-_QIQlF11Vnk/TYnrbPg2G7I/AAAAAAAABX8/fdEzIQLGVxU/s400/merino%2Blamb.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587255665983101874" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;n° 4 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-9Bn24XXEqcQ/TYntTLRCzaI/AAAAAAAABYc/jLHPDTdDxzM/s1600/test.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 265px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-9Bn24XXEqcQ/TYntTLRCzaI/AAAAAAAABYc/jLHPDTdDxzM/s400/test.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587257726427385250" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;n° 5&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-sLy7ztXHojI/TYntTN8-xfI/AAAAAAAABYk/T5I4FiZaJ30/s1600/snap.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 378px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-sLy7ztXHojI/TYntTN8-xfI/AAAAAAAABYk/T5I4FiZaJ30/s400/snap.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587257727148541426" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;n° 6&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-A7jNwcXVGp4/TYntS5ghTHI/AAAAAAAABYU/9QAKdFyqZLM/s1600/RR%2Bcovered%2Bfleece%2Bcurly%2Btips%2Bno%2Block%2Bstructure.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 303px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-A7jNwcXVGp4/TYntS5ghTHI/AAAAAAAABYU/9QAKdFyqZLM/s400/RR%2Bcovered%2Bfleece%2Bcurly%2Btips%2Bno%2Block%2Bstructure.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587257721660460146" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;n° 7&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-6NcfM0aKchg/TYntS7uqwwI/AAAAAAAABYM/frHJKQlvqDo/s1600/P1040763.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 399px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-6NcfM0aKchg/TYntS7uqwwI/AAAAAAAABYM/frHJKQlvqDo/s400/P1040763.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587257722256671490" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;n° 8 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-1061140848693287291?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/1061140848693287291/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=1061140848693287291' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/1061140848693287291'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/1061140848693287291'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/03/ouessant-wool-101-n-8-reading-wool-open.html' title='Ouessant Wool 101, n° 8 : &quot; Reading Wool : An Open Book Test &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-HxuGJVk07II/TYnrbeRRQdI/AAAAAAAABYE/_feROtidq6Q/s72-c/Mysti.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-3587520365145476350</id><published>2011-03-20T14:55:00.005+01:00</published><updated>2011-03-20T15:22:15.956+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spinning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 63 "This Week's Spinning"</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 63 "Filage de la Semaine"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-LDs80fT5K2U/TYYJDlHcd3I/AAAAAAAABXk/TerNE8XuqeQ/s1600/grey%2Bsingles%2Bon%2Bbobbin.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 324px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-LDs80fT5K2U/TYYJDlHcd3I/AAAAAAAABXk/TerNE8XuqeQ/s400/grey%2Bsingles%2Bon%2Bbobbin.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5586162344907274098" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Grey Ouessant Wool  §  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Laine ouessant grise&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-6bE2BI3OKms/TYYJDVxzJ-I/AAAAAAAABXU/l9IYC-NsP18/s1600/Castille%2B4%2Bskeins.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 231px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-6bE2BI3OKms/TYYJDVxzJ-I/AAAAAAAABXU/l9IYC-NsP18/s400/Castille%2B4%2Bskeins.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5586162340789954530" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-23840708.html"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Castille des Lutins du Montana&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;4 Skeins of Wool  §  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;4 écheveaux de laine&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-IKGkQad5mfs/TYYJDrvQKdI/AAAAAAAABXc/vcVvgX_AFhc/s1600/Castille%2B4%2Byarns%2Bwith%2Bpenny.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 298px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-IKGkQad5mfs/TYYJDrvQKdI/AAAAAAAABXc/vcVvgX_AFhc/s400/Castille%2B4%2Byarns%2Bwith%2Bpenny.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5586162346684852690" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-3587520365145476350?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/3587520365145476350/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=3587520365145476350' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/3587520365145476350'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/3587520365145476350'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/03/sheep-to-sweater-sunday-n-63-this-weeks.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 63 &quot;This Week&apos;s Spinning&quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-LDs80fT5K2U/TYYJDlHcd3I/AAAAAAAABXk/TerNE8XuqeQ/s72-c/grey%2Bsingles%2Bon%2Bbobbin.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-5371017071806899391</id><published>2011-03-13T13:21:00.006+01:00</published><updated>2011-03-14T12:04:29.337+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fiber Prep'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 62 : "Fiber Prep!"</title><content type='html'>&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot, n° 62 "Ça se prépare !"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I really love combing wool!&lt;br /&gt;Here’s the beautiful fleece of &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-23840708.html"&gt;Castille des Lutins du Montana&lt;/a&gt; ... in shades of lilac :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Que j’aime bien peigner la laine!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Voilà la belle toison de &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-23840708.html"&gt;Castille des Lutins du Montana&lt;/a&gt;, dans un dégradé de lilas : &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-nnDkTPcHTzw/TXy4cZ0DjTI/AAAAAAAABW0/QsrjTI9QaE4/s1600/Castille%2B--%2BShades%2BLilac.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 297px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-nnDkTPcHTzw/TXy4cZ0DjTI/AAAAAAAABW0/QsrjTI9QaE4/s400/Castille%2B--%2BShades%2BLilac.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5583540436137643314" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;And the gorgeous white fleece of &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-23742240.html"&gt;Désirée des Lutins du Montana&lt;/a&gt; :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Et la toison exquise de &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-23742240.html"&gt;Désirée des Lutins du Montana&lt;/a&gt; :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-AyizyxowNYM/TXy4qwPtuWI/AAAAAAAABW8/AHFLZISyJzs/s1600/D%25C3%25A9sir%25C3%25A9e%2B-%2Blaine%2Bpeign%25C3%25A9e.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 288px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-AyizyxowNYM/TXy4qwPtuWI/AAAAAAAABW8/AHFLZISyJzs/s400/D%25C3%25A9sir%25C3%25A9e%2B-%2Blaine%2Bpeign%25C3%25A9e.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5583540682677401954" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Now ...  I better get spinning!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Maintenant ... au rouet !&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-5371017071806899391?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/5371017071806899391/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=5371017071806899391' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/5371017071806899391'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/5371017071806899391'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/03/sheep-to-sweater-sunday-n-62-fiber-prep.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 62 : &quot;Fiber Prep!&quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-nnDkTPcHTzw/TXy4cZ0DjTI/AAAAAAAABW0/QsrjTI9QaE4/s72-c/Castille%2B--%2BShades%2BLilac.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-4539699085096635031</id><published>2011-03-11T09:27:00.009+01:00</published><updated>2011-03-14T11:55:07.125+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ouessant Wool 101'/><title type='text'>Ouessant Wool 101, n° 7 : "Crimp : A Few Added Details"</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Un Petit Guide de la laine ouessant, n̊ 7 : " Crimp : quelques précisions "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In order to follow up a few questions on crimp in both Ouessant sheep and other primitive breeds, including the mouflon, I would like to add a few comments and clarifications&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As we have already noticed, all of the so-called “primitive” fleeces have a number of things in common : most notably, a lack of uniformity due to various types of fibers with differing diameters and lengths.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Suite à quelques questions de lecteurs sur le crimp chez le mouton d’ouessant, ses cousins à toison primitives et son ancêtre lointain, le mouflon, je reviens un peu à ce sujet pour ajouter quelques précisions.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Comme nous avons déjà constaté, l’ensemble des toisons dites “primitives” ont de nombreux points communs : notamment, le manque d’uniformité à cause des fibres hétérogènes à diamètres et à longueurs variables.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-xM-Yw9--uNk/TXyVYtrcJII/AAAAAAAABWU/V9-DkbRgC5o/s1600/shetland%2Bicelandic%2Bouessant%2Block%2Bstructure%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 301px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-xM-Yw9--uNk/TXyVYtrcJII/AAAAAAAABWU/V9-DkbRgC5o/s400/shetland%2Bicelandic%2Bouessant%2Block%2Bstructure%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5583501889843766402" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;It is not at all surprising that primitive fleeces look very similar.  As we have seen, crimp is hidden in the primitive fleece of an Ouessant sheep.  We see this same phenomenon when we look at the fleeces of other primitive breeds of sheep.  Generally speaking, in order to see the crimp in a primitive fleece, one must separate the guard hairs from the wool.  For example, in the following photo, we can see a whole lock of Icelandic wool with a small amount of wool from which the guard hairs have been removed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Alors, il n’est pas du tout surprenant que l’aspect global des toisons dites primitives se ressemble.  Comme nous avons vu chez le mouton d’Ouessant, le crimp est dissimulé dans sa  toison primitive.   Nous pouvons voir ce même phénomène chez les autres races ovines primitives.  Toutefois, pour bien voir le crimp dans une toison primitive, il faut séparer les poils de garde de la laine.  Par exemple, dans la photo suivante, nous avons une mèche entière de laine islandaise avec un peu de laine dont les poils de garde ont été retirés.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-txRlU4ZL_hM/TX0u0Z5Q15I/AAAAAAAABXE/xsKC7SHkGNg/s1600/Icelandic%2Bseparated%2Bwith%2Bcrimp%2B%2526%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 260px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-txRlU4ZL_hM/TX0u0Z5Q15I/AAAAAAAABXE/xsKC7SHkGNg/s400/Icelandic%2Bseparated%2Bwith%2Bcrimp%2B%2526%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5583670590848423826" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;In Icelandic sheep, the guard hairs average 27 to 30 microns in diameter.  On the other hand the wool is just 18 to 19 microns.  There is crimp in the wool, even if the fibers don’t line up perfectly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We can see the same thing happening in a primitive Shetland :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Chez l'islandais les poils de garde sont en moyenne de 27 à 30 microns en diamètre.  La sous laine, par contre, est de 18 à 19 microns.  Il y a du crimp dans la sous laine, même si les fibres ne s’alignent pas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Nous pouvons voir la même chose chez un Shetland primitif :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-q4FkdQwft60/TXyraQIQjHI/AAAAAAAABWc/NEz_v6aTtzA/s1600/Icelandic%2B%2526%2BShetland%2Bseparated%2Bwith%2Bcrimp%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-XgdoTynFg9U/TX0u0f2wzOI/AAAAAAAABXM/0jltPTtHbB4/s1600/Shetland%2Bseparated%2Bwith%2Bcrimp%2B%2526%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 218px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-XgdoTynFg9U/TX0u0f2wzOI/AAAAAAAABXM/0jltPTtHbB4/s400/Shetland%2Bseparated%2Bwith%2Bcrimp%2B%2526%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5583670592448548066" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;In Shetland sheep, the guard hairs average between 30 to 40 microns.  On the other hand the wool is only 15 to 20 microns and there is indeed crimp in this fine wool undercoat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As for the mouflon, the distant ancestor of the Ouessant sheep, the undercoat is very fine : quite a bit finer than a merino : Averaging 12 microns for a mouflon and closer to 18 for a merino.  Additionally, the undercoat of the mouflon has crimp.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Essentially, crimp is altogether “normal” in an Ouessant fleece, even if it is often difficult to see.  Additionally, it’s important to keep in mind that crimp is not “modern”.  Unfortunately, it’s easy to think that fine crimpy wool is “modern”.  But this is not true.  A “modern” or “improved” fleece is the result of selection.  In particular, a selection for wool that is increasingly uniform.  With uniformity, we get rid of the guard hairs : the crimp pattern can then be seen and the lock of wool becomes distinct and well-structured.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Chez le Shetland les poils de garde sont en moyenne entre 30 et 40 microns.  La sous laine, par contre est de 15 à 20 microns et il y a bel et bien du crimp. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quant au mouflon, l’ancêtre lointain de notre mouton d’Ouessant, sa sous laine est très fine : nettement plus fine qu'un mérinos !  Avec 12 microns en moyenne pour un mouflon et plutôt 18 microns pour un mérinos.  En plus la sous laine du mouflon est bien ondulée, c’est à dire qu’il y a du crimp chez le mouflon.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Effectivement, le crimp est tout à fait normal chez le mouton d'ouessant, même s’il ne se voit pas toujours.  D’autre part, le crimp n'est pas "moderne".  Malheureusement, on a tendance à penser que finesse et crimp veulent dire “moderne”.  Mais ce n'est pas vrai.   Ce qui fait une toison dite "moderne" et “améliorée” est la sélection.  Surtout, sélectionnée pour obtenir une laine de plus en plus uniforme.  Avec l'uniformité, il n'y a plus de poils de garde, les ondulations de la fibre (crimp) se voient très facilement, et la mèche de laine devient très distincte. &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-4539699085096635031?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/4539699085096635031/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=4539699085096635031' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/4539699085096635031'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/4539699085096635031'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/03/ouessant-wool-101-n-7-crimp-few-added.html' title='Ouessant Wool 101, n° 7 : &quot;Crimp : A Few Added Details&quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-xM-Yw9--uNk/TXyVYtrcJII/AAAAAAAABWU/V9-DkbRgC5o/s72-c/shetland%2Bicelandic%2Bouessant%2Block%2Bstructure%2Bwith%2Btext.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-7738915116565863690</id><published>2011-03-08T12:09:00.005+01:00</published><updated>2011-03-11T09:29:47.479+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spring'/><title type='text'>Finally .... Spring !</title><content type='html'>&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Enfin .... le printemps !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-gN8dhAhmUEA/TXdg_rqhlTI/AAAAAAAABV0/NMC7plJVhcY/s1600/camillia%2B8mars2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 365px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-gN8dhAhmUEA/TXdg_rqhlTI/AAAAAAAABV0/NMC7plJVhcY/s400/camillia%2B8mars2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5582036910318130482" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-C0R1B0DAgv8/TXdhAC-bD2I/AAAAAAAABWE/b0MZI69Nu1s/s1600/tulips%2B8mars2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 314px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-C0R1B0DAgv8/TXdhAC-bD2I/AAAAAAAABWE/b0MZI69Nu1s/s400/tulips%2B8mars2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5582036916575604578" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-ALE2n_Vs4uE/TXdg_6PzWvI/AAAAAAAABV8/nXb3tuuYq9Y/s1600/primrose%2B8mars2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 393px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-ALE2n_Vs4uE/TXdg_6PzWvI/AAAAAAAABV8/nXb3tuuYq9Y/s400/primrose%2B8mars2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5582036914232580850" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;No comment necessary !&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Sans commentaire !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-7738915116565863690?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/7738915116565863690/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=7738915116565863690' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7738915116565863690'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7738915116565863690'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/03/finally.html' title='Finally .... Spring !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-gN8dhAhmUEA/TXdg_rqhlTI/AAAAAAAABV0/NMC7plJVhcY/s72-c/camillia%2B8mars2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-744736296663764369</id><published>2011-03-06T18:09:00.003+01:00</published><updated>2011-03-06T18:23:31.618+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Just for Fun'/><title type='text'>Good Friends !</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;De Bons Copains !&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-pFm40GJBGsY/TXPBC_U3oII/AAAAAAAABVs/fjemU5gWNW0/s1600/Chti%2B%2526%2BJasmine%2B6mars2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 248px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-pFm40GJBGsY/TXPBC_U3oII/AAAAAAAABVs/fjemU5gWNW0/s400/Chti%2B%2526%2BJasmine%2B6mars2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5581016620345041026" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-concours-antenais-noirs-56958176.html"&gt;Chti&lt;/a&gt; des &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt; et Jasmine&lt;br /&gt;avec&lt;br /&gt;Nadja au deuxième plan !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-744736296663764369?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/744736296663764369/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=744736296663764369' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/744736296663764369'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/744736296663764369'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/03/good-friends.html' title='Good Friends !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-pFm40GJBGsY/TXPBC_U3oII/AAAAAAAABVs/fjemU5gWNW0/s72-c/Chti%2B%2526%2BJasmine%2B6mars2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-7717157506874600388</id><published>2011-02-28T14:43:00.031+01:00</published><updated>2011-03-06T18:09:21.293+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ouessant Wool 101'/><title type='text'>Ouessant Wool 101, n° 6 : "The Beauty of Crimp"</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Un Petit Guide de la laine ouessant, n̊  6 : “ La Beauté du Crimp "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As we have already seen, a fleece with well structured locks and a distinct crimp pattern has style.  But what exactly is this wavey crimp that we can see in a lock of wool?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Comme nous avons vu, une toison avec des mèches bien structurées et des ondulations distinctes a du style.  Mais que sont au juste les ondulations qu’on peut voir dans une mèche de laine ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-njssmBZ-cQs/TWt4j-Lv4YI/AAAAAAAABUM/HtCLpSLkBgg/s1600/merino%2Bcrimp%2Bclose%2Bup.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 378px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-njssmBZ-cQs/TWt4j-Lv4YI/AAAAAAAABUM/HtCLpSLkBgg/s400/merino%2Bcrimp%2Bclose%2Bup.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5578685122811519362" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Merino wool, renowned for its fine even crimp pattern&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;La laine mérinos, reconnue pour son crimp très fin et régulier&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Please click on the photo to enlarge&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Crimp is the term used to describe the waves or curls found in the lock of wool ; and to a large extent, crimp influences the overall look of a fleece.  At the same time, the most valued qualities of wool are directly links to crimp.  It’s thanks to crimp that wool is&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•    insulating,&lt;br /&gt;•    light,&lt;br /&gt;•    airy,&lt;br /&gt;•    and elastic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Generally speaking, fine wool has more crimp than coarser wool.  For example, fine wool can have between 14 to 30 crimps per inch ; a medium grade wool will have between 8 to 14 ; and for coarser wools, the number of crimps per inch can vary from 1 to 8.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The waves in the crimp pattern are the result of two types of cells that are at the same time similar and antagonistic : the orthocortex and the  paracortex.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Le crimp, nom utilisé pour désigner les ondulations ou la frisure de la mèche, détermine dans une large mesure l’aspect général de la toison.  D’autre part, les qualités les plus appréciées de la laine sont directement liées au crimp.  Grâce au crimp, la laine&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;•    est isolante ;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;•    est très gonflante ;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;•    et, a une bonne élasticité.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Généralement, plus la laine est fine, plus il y a d’ondulations.  Par exemple, une laine très fine peut avoir entre 14 à 30 ondulations par pouce (2,5cm) ; pour une laine moyenne il y en a entre 8 à 14 ; et pour une laine encore moins fine, le nombre d’ondulations peut varier entre1 à 8.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ces ondulations sont générées par deux types de cellules similaires et antagonistes : l’orthocortex et le paracortex.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-Q_loPZ2flWs/TXJ-oct7SJI/AAAAAAAABVE/8BPk1sH9T6s/s1600/wool%2Bfiber%2BCRIMP%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 393px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-Q_loPZ2flWs/TXJ-oct7SJI/AAAAAAAABVE/8BPk1sH9T6s/s400/wool%2Bfiber%2BCRIMP%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5580662121634154642" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(After Fournier &amp;amp; Fournier, 1995 § &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;d'après Fournier &amp;amp; Fournier, 1995&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt; *&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;The orthocortex is found on the “outside” of the curve while the paracortex is found on the inside.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;L’orthocortex se trouve à l’extérieur de la courbe, tandis que le paracortex se trouve à l’intérieur.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-CABD5ju6ACY/TXOK94J5kPI/AAAAAAAABVk/mYLCMdZjmTs/s1600/ortho%2Bpara%2Bcortex%2Bcropped%2B.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 186px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-CABD5ju6ACY/TXOK94J5kPI/AAAAAAAABVk/mYLCMdZjmTs/s400/ortho%2Bpara%2Bcortex%2Bcropped%2B.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5580957158892736754" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;When there are more orthocortex cells than paracortex cells, the wool has less crimp.  On the other hand, when there are more paracortex cells than orthocortex cells, the wool has more crimp.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The look of crimp does vary quite a bit among the different breeds of sheep.  Each breed of sheep has a particular style of crimp : from the fine even crimp of the merino to the big, open curls of the gotland.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quand il y a plus de cellules orthocortex que paracortex, il y a moins de crimp.  Par contre, quand il y a plus de cellules paracortex que orthocortex, il y a plus de crimp. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;L’aspect du crimp varie énormément entre les diverses races ovines.  Chaque race ovine a un style de crimp particulier : du crimp fin et régulier du mérinos aux “boucles” bien larges du gotland. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-lNwcCktw-vM/TWt4ziBY_vI/AAAAAAAABUc/IdCkHAU6-yg/s1600/various%2Bcrimp%2Bpatterns%2Bwools%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 394px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-lNwcCktw-vM/TWt4ziBY_vI/AAAAAAAABUc/IdCkHAU6-yg/s400/various%2Bcrimp%2Bpatterns%2Bwools%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5578685390129790706" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;And what about the Ouessant sheep ?&lt;br /&gt;As we have already seen, The lack of uniformity in an ouessant fleece tends to hide the crimp.  If a fleece is uniform, whether it’s a fine fleece like the merino or a medium fleece like the romney, the crimp pattern is quite distinct and easy to see.  However, this is rarely the case in an Ouessant fleece.  The following photo is an excellent example of this phenomenon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Et où se trouve l’ouessant dans tout ça ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Comme nous avons déjà constaté, la toison ouessant fait preuve d’un manque d’uniformité qui cache le crimp.  Si l’uniformité est au rendez-vous, soit dans une toison très fine comme le mérinos, soit dans une toison moyenne comme le romney, le crimp est très distinct et se voit facilement.  Pourtant, ce n’est généralement pas le cas chez l’ouessant, comme le montre bien la photo suivante.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-U1qGTnILKSs/TXNxe0Ake3I/AAAAAAAABVU/DPzY4o3Fs7w/s1600/ouessant%2Bromney%2Bmerino%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 355px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-U1qGTnILKSs/TXNxe0Ake3I/AAAAAAAABVU/DPzY4o3Fs7w/s400/ouessant%2Bromney%2Bmerino%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5580929137413225330" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Nonetheless, from time to time we can see crimp in an Ouessant fleece.  Normally, we will only see crimp around the neck, where the fleece is more uniform.  In the following photo, we can see 4 locks of Ouessant wool, all with a fine crimp pattern.  Please note that it is more difficult to see in Caramel and Isard’s wool, even if it is easy to see with the naked eye.  (It must be said that it is rather difficult to photograph crimp!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pourtant, de temps en temps nous pouvons voir du crimp chez un mouton d’ouessant.  Normalement le crimp ne se voit qu’autour du cou, là où la toison est la plus uniforme.  Dans la photo suivante, nous pouvons voir 4 mèches de laine ouessant, toutes avec du crimp bien fin.  Notons que c’est plus difficile à observer chez Caramel et Isard, même si c’est très facile à voir à l’oeil nu. (Il faut admettre qu’il est assez difficile de photographier le crimp!)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/S2WVKbk1RWI/AAAAAAAAAw0/vD24CDnWpgY/s1600-h/4+exemples+crimp.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 241px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/S2WVKbk1RWI/AAAAAAAAAw0/vD24CDnWpgY/s400/4+exemples+crimp.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5432912531925845346" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Still more crimp, again from around the neck.  This time from a white Ouessant ewe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Encore du crimp, toujours autour du cou.  Cette fois-ci, dans la laine d’une brebis ouessant blanche.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-rH7Or7aWUF4/TWvhOUTIKMI/AAAAAAAABUs/9MmpqaKItLg/s1600/Crimp%2Bwhite%2Bouessant.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 264px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-rH7Or7aWUF4/TWvhOUTIKMI/AAAAAAAABUs/9MmpqaKItLg/s400/Crimp%2Bwhite%2Bouessant.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5578800199511845058" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;... and from Chti, black Ouessant ram.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... et de Chti, bélier ouessant noir.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-yqd4aqmF0fU/TXNv7PNZmMI/AAAAAAAABVM/Q-x2Kj5Yv5A/s1600/Chti%2BCRIMP.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 379px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-yqd4aqmF0fU/TXNv7PNZmMI/AAAAAAAABVM/Q-x2Kj5Yv5A/s400/Chti%2BCRIMP.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5580927426727876802" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;But be careful!  Even if we can’t see any crimp, it doesn’t necessarily mean that there isn’t any!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;First, a little warning ! Crimp is quite variable in an Ouessant fleece : some sheep have more than others.  But when an Ouessant fleece does have crimp, it is usually hidden in the heterogenous locks.  For example, let’s look at this lock of wool from ‘TitBijou :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Mais il faut être circonspect!  Le fait que nous ne pouvons pas voir de crimp ne veut pas forcément dire qu’il n’y en a pas! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;D’abord, une petite proposition.  Il faut noter que le crimp est très variable chez l’ouessant : certains moutons en ont plus que d’autres.  Mais, quand il y en a, il se dissimule le plus souvent dans une mèche hétérogène.  À titre d’exemple, regardons cette mèche de laine prélevée sur ‘TitBijou :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-RX29EQiVpis/TXJ4-OQGJpI/AAAAAAAABU8/-1xgIydIvmc/s1600/TitBijou%2Block%2Bneck%2B--%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 314px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-RX29EQiVpis/TXJ4-OQGJpI/AAAAAAAABU8/-1xgIydIvmc/s400/TitBijou%2Block%2Bneck%2B--%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5580655898638296722" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Basically, one would say the there isn’t any crimp in this lock.  Yet, if we separate the long guard hairs from the wool, we find a very fine wool (average fiber diameter of 18 microns) that has crimp!  These beautiful fibers are both very soft and elastic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Effectivement, on dirait qu’il n’y a pas de crimp.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pourtant, si on sépare les longs poils de garde de la laine, on constate que cette laine bien fine (en moyen 18 microns) est ondulée : c’est à dire qu’il y a du crimp !  Ces belles fibres sont très élastiques et douces.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-0xvtO-DYyxI/TWuTiXlAc_I/AAAAAAAABUk/HhR7z1novN0/s1600/TitBijou%2Bneck%2Bwool%2Bseparated%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 350px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-0xvtO-DYyxI/TWuTiXlAc_I/AAAAAAAABUk/HhR7z1novN0/s400/TitBijou%2Bneck%2Bwool%2Bseparated%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5578714782082561010" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Of course, some Ouessant sheep have very little crimp.  Nonetheless, generally speaking, there is crimp in an Ouessant fleece, even if it is difficult to see.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Certes, il y a certains moutons d’ouessant qui n’ont que très peu de crimp.  Pourtant, le crimp est normalement au rendez-vous dans une toison ouessant, même s’il reste difficile à voir.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;... to be continued ...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... à suivre ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* &lt;span style="font-size:78%;"&gt;Fournier, Nola, and Jane Fournier.  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Sheep's  Clothing : A Handspinner's Guide to Wool&lt;/span&gt;.  Loveland, CO : Interweave  Press, 1995. (p.15)&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-7717157506874600388?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/7717157506874600388/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=7717157506874600388' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7717157506874600388'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7717157506874600388'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/02/ouessant-wool-101-n-6-beauty-of-crimp.html' title='Ouessant Wool 101, n° 6 : &quot;The Beauty of Crimp&quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-njssmBZ-cQs/TWt4j-Lv4YI/AAAAAAAABUM/HtCLpSLkBgg/s72-c/merino%2Bcrimp%2Bclose%2Bup.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-7440159234181521076</id><published>2011-02-21T14:26:00.020+01:00</published><updated>2011-02-26T23:29:28.403+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ouessant Wool 101'/><title type='text'>Ouessant Wool 101 n° 5 : "Of Locks, Style, and Character"</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;font-size:130%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Un Petit Guide de la laine ouessant, n̊ 5 : “Des mèches, du style, et du caractère"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sheep’s wool naturally grows in the form of locks.  A lock of wool has a very distinctive look and to a certain extent it is the lock formation that makes for a beautiful fleece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In general, when wool is growing on the sheep, the individual fibers tend to organize themselves into small clusters of wool.  These clusters or locks of wool can be seen when you spread open the fleece of a sheep.  They can also be seen after shearing, when the fleece seems to naturally break apart into small clumps or clusters of fibers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;La toison du mouton se présente en forme de mèches.  Une mèche de laine a une forme bien distinctive et en quelque sorte elle fait la beauté de la toison.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Généralement, lors de sa croissance, la laine s’organise en petits paquets de fibres.  Ces petits “paquets” ou mèches de laine se voient quand on écarte la toison.  D’autre part, on les voit après la tonte, quand la toison, sans manipulation, semble se diviser en petits paquets de fibres.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-yCxWDsemXgw/TWU_pi5GCcI/AAAAAAAABT0/xqCK6Rxws-4/s1600/merino%2Blocks%2Bwith%2Btext.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 307px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-yCxWDsemXgw/TWU_pi5GCcI/AAAAAAAABT0/xqCK6Rxws-4/s400/merino%2Blocks%2Bwith%2Btext.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5576933696541690306" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;In particular, Merino wool is noted for its very distinctive, beautiful locks.  But all of the so-called modern and improved breeds of sheep also have their own characteristic lock structure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;La laine mérinos est particulièrement reconnue pour ses belles mèches très distinctives.  Mais l’ensemble des moutons dits  modernes et “améliorés” ont de mèches de laine bien caractéristiques.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-ovxR1_gJ_ac/TWAHVdv0dVI/AAAAAAAABS8/vURbA4BHDDQ/s1600/merino%2Bromney%2Bfin%2Block%2Bstructure%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 280px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-ovxR1_gJ_ac/TWAHVdv0dVI/AAAAAAAABS8/vURbA4BHDDQ/s400/merino%2Bromney%2Bfin%2Block%2Bstructure%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5575464404028519762" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Unlike the improved breeds of modern sheep, the Ouessant sheep and his primitive cousins don’t have a distinctive lock structure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;À l’encontre de races ovines dites améliorées, le mouton d’ouessant et ses cousins primitifs n’ont pas de mèches remarquables.    &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-xCMuczfdBHs/TWAH6DPdfvI/AAAAAAAABTE/sgrZzghdinw/s1600/shetland%2Bicelandic%2Bouessant%2Block%2Bstructure%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 301px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-xCMuczfdBHs/TWAH6DPdfvI/AAAAAAAABTE/sgrZzghdinw/s400/shetland%2Bicelandic%2Bouessant%2Block%2Bstructure%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5575465032568635122" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Primitive sheep lack distinctive, well formed-locks, which makes the fleece look like a solid mass of wool.  The Ouessant fleece is no exception to this rule.  Jasper’s fleece is an excellent example of this lack of lock structure :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Dépourvu de mèches distinctes et bien structurées, la toison de moutons primitifs se présente plutôt comme un amas de laine “en bloc”.  La toison ouessant n’échappe pas à cette règle générale.  À titre d’exemple, la toison juvénile de Jasper, bélier gris, montre bien ce phénomène : &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-_AbMfsaWEMc/TV_GkxVy8UI/AAAAAAAABSc/JZR9rvTm0dM/s1600/Jasper%2Bfleece%2Bno%2Block%2Bstructure.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 311px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-_AbMfsaWEMc/TV_GkxVy8UI/AAAAAAAABSc/JZR9rvTm0dM/s400/Jasper%2Bfleece%2Bno%2Block%2Bstructure.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5575393198730309954" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;In order to separate a “lock” of ouessant wool from the fleece, you need to pull the lock out of the fleece by its long tapered tips.  Even then, although the lock of wool is separated from the fleece, we can see that a lock of Ouessant wool lacks structure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour séparer une “mèche” ouessant de la toison, il faut la retirer par ses longs points effilés.  Pourtant, même séparée de la toison, une mèche de laine ouessant fait preuve d’un manque de structure.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-5jg3Jh4GXgw/TWU_p62Bh9I/AAAAAAAABT8/fWYOvYB6jno/s1600/ouessant%2Blocks%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 381px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-5jg3Jh4GXgw/TWU_p62Bh9I/AAAAAAAABT8/fWYOvYB6jno/s400/ouessant%2Blocks%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5576933702971262930" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;So what exactly is this structure?  And why does the merino have so much of it and our little Ouessant sheep so little and so rarely?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lock structure is dependant on one thing : uniformity!  For a beautiful, well structured lock, all of the fibers must line up perfectly. And in order to do this all of the fibers must be very uniform. When there are several different types of fibers of varying lengths and diameters the fibers cannot line up with each other.  Additionally, the presence of these different types of fiber makes it almost impossible to see the wool’s crimp.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Alors, qu’est-ce que c’est cette structure ?  Et pour quoi le mérinos en a autant tandis que notre petit mouton d’ouessant n’en a que très peu et très rarement ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;La structure de la mèche dépend d’une seule chose : l’uniformité.  Pour une belle mèche, bien formée, il faut que l’ensemble des fibres soit très uniforme pour faire en sorte qu’elles s’alignent parfaitement.  Quand il y a plusieurs types de fibres à diamètre et à longueur variables les fibres ne peuvent pas s’aligner.  Grâce à toutes ces fibres différenciées, il est quasiment impossible de voir le “crimp” (les ondulations naturelles de la laine).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As we have already seen, uniformity is not one of the qualities of an Ouessant fleece.  So the lack of well structured locks of wool in an Ouessant fleece should not be at all surprising.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That being said, from time to time we do find locks of Ouessant wool that almost have a distinctive structure.  But this is relatively rare and generally only found in certain areas of the fleece, notably around the neck.  For example, in the following photo, we can see a few more or less distinctive locks of wool around the neck of &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-un-dimanche-un-belier-54-44410917.html"&gt;Chti&lt;/a&gt; des &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Comme nous avons déjà vu, l’uniformité n’est pas au rendez-vous dans une toison ouessant.  Alors ce manque de mèches bien structurées chez l’ouessant n’a rien d’étonnant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pourtant, de temps en temps, nous pouvons voir chez le mouton d’ouessant des mèches de laine dont la structure est presque distincte.  Mais c’est assez rare et normalement localisé autour du cou.  Par exemple, dans la photo suivante, nous pouvons voir quelques mèches&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt; (autour du cou)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt; plus ou moins distinctes chez &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-un-dimanche-un-belier-54-44410917.html"&gt;Chti&lt;/a&gt; des &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-yVqCl-RjIlE/TWFb8rGr3tI/AAAAAAAABTM/G5S-K3ew4oo/s1600/Chti%2Balmost%2Blocks.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 304px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-yVqCl-RjIlE/TWFb8rGr3tI/AAAAAAAABTM/G5S-K3ew4oo/s400/Chti%2Balmost%2Blocks.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5575838911582428882" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;In the world of textiles, when we see well structured locks of wool that have a distinctive crimp pattern, we talk about a fleece that has style.  On the other hand, we talk about a fleece’s  “character” when we want to describe the overall look of a fleece : the style of the locks, the crimp pattern, and the color &amp;amp; feel of the wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So even if an Ouessant fleece doesn’t have a lot a style, in my opinion, it does have a distinctive character : both soft and rustic, in a range of exquisite colors ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Dans le monde textile, quand on voit les mèches de laine bien structurées avec les ondulations distinctes, nous parlons d’une toison qui a du style.  D’autre part, on parle du “caractère” pour désigner l’aspect global de la toison : le style des mèches, la couleur de la laine, les ondulations naturelles, et la douceur. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Alors, il se peut qu’une toison ouessant n’ait pas beaucoup de style, mais à mon avis elle a un caractère tout à fait à part : à la fois douce et rustique et aux couleurs exquises ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;... to be continued ...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... à suivre ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-7440159234181521076?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/7440159234181521076/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=7440159234181521076' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7440159234181521076'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7440159234181521076'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/02/ouessant-wool-101-n-5-of-locks-style.html' title='Ouessant Wool 101 n° 5 : &quot;Of Locks, Style, and Character&quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-yCxWDsemXgw/TWU_pi5GCcI/AAAAAAAABT0/xqCK6Rxws-4/s72-c/merino%2Blocks%2Bwith%2Btext.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-7565105851939331488</id><published>2011-02-20T21:24:00.007+01:00</published><updated>2011-02-22T00:07:11.167+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='breeding'/><title type='text'>Who will be first?</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Qui sera la première ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's hard to believe it, but it's true !  In five weeks from today the first lambs of 2011 are due.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;C’est difficile à imaginer, mais c’est vrai !  D’ici cinq semaines les premières naissances 2011 auront lieu.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of all of my ewes, it looks like Praline and 'TitBijou are a bit further along than the others.  If I remember correctly, Chti was praticularly attracted to Praline from the very first day.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Parmi mes brebis, c’est Praline et ‘TitBijou qui semblent être arrivées à un stade de grossesse plus avancé que les autres.  Si je me rappelle bien, Chti fut spécialement attiré par Praline dès le premier jour.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-DbEnIQ-ZkoU/TWLRjYvnYQI/AAAAAAAABTs/D-xWpRQGHhA/s1600/Praline%2B20%2Bfev%2B2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 319px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-DbEnIQ-ZkoU/TWLRjYvnYQI/AAAAAAAABTs/D-xWpRQGHhA/s400/Praline%2B20%2Bfev%2B2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5576249694505885954" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Praline : le 20 février 2011&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;As for Caramel, he didn't stop running after 'TitBijou during the first week of November.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quant à Caramel, durant la première semaine de novembre, il ne cessait pas de courir après  ‘TitBijou.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-5-3WUi391uU/TWLRO5g-pLI/AAAAAAAABTk/mUWWYrXAIE4/s1600/TitBijou%2B20fev2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 394px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-5-3WUi391uU/TWLRO5g-pLI/AAAAAAAABTk/mUWWYrXAIE4/s400/TitBijou%2B20fev2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5576249342525613234" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;'&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;TitBijou : le 20 février 2011&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Praline and 'TitBijou, as well as the other ewes, are carrying in them the hope &amp;amp; promise of future lambs.&lt;br /&gt;But who will be the first?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Praline et ‘TitBijou, ainsi que les autres brebis portent en elles la promesse des futures agneaux.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Mais qui sera la première ?&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-7565105851939331488?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/7565105851939331488/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=7565105851939331488' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7565105851939331488'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7565105851939331488'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/02/who-will-be-first.html' title='Who will be first?'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-DbEnIQ-ZkoU/TWLRjYvnYQI/AAAAAAAABTs/D-xWpRQGHhA/s72-c/Praline%2B20%2Bfev%2B2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-4327016914308993556</id><published>2011-02-14T02:25:00.014+01:00</published><updated>2011-02-19T15:56:33.018+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ouessant Wool 101'/><title type='text'>Ouessant Wool 101, n° 4 : " Uniformity "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Un Petit Guide de la laine ouessant, n̊ 4 : “ L'Uniformité "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As we have already seen, an ouessant fleece is quite distinctive : it consists of several different types of fiber of varying lengths and of varying fineness.  The  variation that is found in an ouessant fleece is the exact opposite of the uniformity that is so sought after by the textile industry.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Comme nous avons déjà vu, la toison du mouton d’ouessant est assez particulière : elle consiste de plusieurs types de fibres de diamètre et de longueur variables.  Cette variation qui se retrouve dans une toison ouessant va à l’encontre de l’uniformité, qualité recherchée par l’industrie textile.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-jiRvzc8mxTA/TVfDpO5V-3I/AAAAAAAABQ0/NTpx0a80JZ8/s1600/merino%2Braw%2Bwhite%2Band%2Bbrown.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 258px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-jiRvzc8mxTA/TVfDpO5V-3I/AAAAAAAABQ0/NTpx0a80JZ8/s400/merino%2Braw%2Bwhite%2Band%2Bbrown.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5573138177034943346" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Brown and White Merino Fleece  §  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Toison mérinos blanche et brune&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The Merino, an improved breed of sheep, is known for its fine uniform fleece.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Race ovine améliorée, le mérinos est reconnu pour la finesse et l’uniformité de sa toison.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;In all of the so called modern or improved breeds of sheep, uniformity has been one of the most important criteria of selection.  Yet, our little ouessant sheep have never been improved.  The ouessant sheep has a primitive fleece that exhibits a lack of uniformity on a number of different levels.  Most notably, it has fibers of various length.  It also has fibers of varying fineness.  And let’s not forget the general lack of uniformity over the fleece as a whole.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The lack of uniformity in fiber length is particularly striking in an Ouessant fleece.  The variable fibre length of an Ouessant fleece results in the typical tapered  tips of the locks.  This same thing is seen in the fleeces of other primitive sheep.  For example, in the following photo there is a lock of Ouessant wool with a lock of Icelandic wool on the left and a lock of Shetland wool on the right.  Icelandic and Shetlands are both primitive sheep and are considered to be “cousins” of Ouessant sheep because all three of these breeds are members of the Northern European Short-Tailed group of sheep.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Chez l’ensemble des races ovines dites “améliorées” et “modernes” une sélection a été faite en faveur de l’uniformité.  Pourtant notre petit mouton d’ouessant n’a jamais été “amélioré”.  Sa toison reste primitive et fait preuve d’un manque d’uniformité sur tous les plans : notamment, au niveau de la longueur des fibres, mais aussi au niveau de la finesse ou du diamètre des fibres, sans oublier le manque d’uniformité sur l’ensemble de la toison.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Chez le mouton d’ouessant, le manque d’uniformité au niveau de la longueur des fibres est particulièrement frappant.  Les longueurs de fibres variables dans une toison ouessant font en sorte que les pointes de la mèche ouessant sont effilées.  Nous pouvons voir ce même phénomène chez l’ensemble des races ovines dites “primitives”.  Par exemple, dans la photo suivante, il y a une mèche ouessant avec une mèche d’un mouton islandais à gauche et une mèche d’un mouton shetland à droite.  L’islandais et le shetland sont tous les deux des moutons primitifs et sont considérés comme “cousins” de l’ouessant parce que tous les trois appartiennent au groupe ovin dit "d'Europe du Nord et à queue courte".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/-GOVvxDmlQhs/TVPY9zNkVKI/AAAAAAAABQM/Y4KssZJMkL0/s1600/double%2Bcoated%2Bcousins%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 329px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-GOVvxDmlQhs/TVPY9zNkVKI/AAAAAAAABQM/Y4KssZJMkL0/s400/double%2Bcoated%2Bcousins%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5572035720218170530" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;The tapered tips of an Ouessant fleece are the result of different types of fiber that have differing lengths.  On the other hand, in a fleece from an improved or modern breed of sheep, the shape of the lock is rectangular and does not have tapering tips.  These “square”, blunt tips tell us that the fleece has only one type of fibre in the lock.  For example, in the following photo, there is a lock of Ouessant wool and 3 locks of wool from modern, improved breeds of sheep.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ces pointes effilées de la laine ouessant sont la conséquence de plusieurs types de fibres de longueurs variables.  Par contre, dans une toison moderne, la mèche prend la forme d’une rectangle, sans pointes effilées.  Cette dernière présentation indique une toison homogène où il n’y a qu’un type de fibre dans la mèche.  Par exemple, dans la photo suivante, il y a une mèche de laine ouessant et 3 mèches de laine provenant de moutons modernes.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-DkT-hlY0v28/TVPY9zf7eXI/AAAAAAAABQE/Mbh_Nl6i7bE/s1600/double%2B%2526%2Bsingle%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 265px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-DkT-hlY0v28/TVPY9zf7eXI/AAAAAAAABQE/Mbh_Nl6i7bE/s400/double%2B%2526%2Bsingle%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5572035720295184754" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;As we have already seen, an Ouessant fleece contains several different types of fiber, each having various fiber diameters.  Sometimes the various fiber diameters are easy to see with the naked eye, but often they are hard to see.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the other had, in a fleece from an improved breed, the diameter of the wool varies very little : the wool can be very fine, like a Merino ; or stronger and more robust, like a Romney.  In either case, the fiber diameter is homogeneous.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yet, when we look at an Ouessant fleece, we will find a mix of fibers, some being very fine and others being more robust.  For example, I had some of Dagobert’s fleece tested in a laboratory.  Essentially, his fleece consists of fibers that are as fine as merino wool and fibres that are as robust as Romney wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Comme on a déjà dit, dans une toison ouessant nous pouvons trouver plusieurs types de fibres dont le diamètre varie selon le type.  Parfois ces variations de diamètre sont visibles à l’oeil nu, mais dans certains cas il est assez difficile de les voir.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Par contre, dans la toison d’un mouton amélioré, le diamètre de la laine varie relativement très peu : elle peu être très fine, comme chez un mérinos ; ou plus résistante et solide comme chez le Romney.  Dans les deux cas, le diamètre des fibres est plutôt homogène.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pourtant, chez le mouton d’ouessant, on retrouve un mélange de fibres fines et de fibres plus résistantes et solides.  À titre d’exemple, j’ai fait analyser la toison de Dagobert au laboratoire.  Effectivement, sa toison consiste de fibres aussi fines que la laine mérinos et de fibres aussi résistantes et solides que la laine Romney.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-9qd-DkBV6DM/TVURCI5SNAI/AAAAAAAABQc/FXiqqYLe23g/s1600/ouessant%2Bromney%2Bmerino%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 355px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-9qd-DkBV6DM/TVURCI5SNAI/AAAAAAAABQc/FXiqqYLe23g/s400/ouessant%2Bromney%2Bmerino%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5572378842386019330" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;We can also talk about the uniformity of the fleece in general.  In other words : wool from the neck will look just like wool from the side which will look just like the wool from the britch or back legs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is exactly what we see in improved breeds of sheep : these sheep have been breed to produce a very uniform fleece so that the wool over the whole body of the sheep will be of the same quality.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Ouessant is a primitive breed of sheep, and as such there is a lot of variation in an Ouessant fleece, it is anything but uniform.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For example, this year I used two rams for breeding : &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-un-dimanche-un-belier-54-44410917.html"&gt;Chit&lt;/a&gt; (des &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Nous pouvons parler aussi de l’uniformité sur l’ensemble de la toison.  C’est à dire, une mèche de laine du cou ressemble à une mèche de laine du côté qui ressemble à une mèche de laine de la hanche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Justement, dans les races ovines dites améliorées, une sélection a été fait pour créer de moutons qui produisent une toison très uniforme où la laine sur l’ensemble du corps varie très peu.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;De nouveau, le mouton d’ouessant, race ovine primitive, fait preuve d’une toison très variable, à l’encontre de l’uniformité.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Par exemple, cette année, j’ai utilisé deux béliers comme reproducteurs : &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-un-dimanche-un-belier-54-44410917.html"&gt;Chti&lt;/a&gt; (des &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt;) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-FlacKJsOW-4/TVhtmHvjSXI/AAAAAAAABRc/aKhMGol02WA/s1600/Chti%2Bfev%2B2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 348px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-FlacKJsOW-4/TVhtmHvjSXI/AAAAAAAABRc/aKhMGol02WA/s400/Chti%2Bfev%2B2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5573325040551938418" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;... and Caramel...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... et Caramel...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-GRAAd_oWMYk/TVkAYnnDT1I/AAAAAAAABRk/MKAn_Ow72QY/s1600/Caramel%2Bfev%2B2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 378px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-GRAAd_oWMYk/TVkAYnnDT1I/AAAAAAAABRk/MKAn_Ow72QY/s400/Caramel%2Bfev%2B2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5573486436797337426" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;These two rams are from different lines and each one has his own particular look : Chti’s fleece is quite a bit shorter than Caramel’s ; additionally, Caramel’s fleece seems to be a lot more primitive than Chti’s.  But careful!  Don’t jump to any conclusions.  Appearances can be deceptive!  It is true the Chti’s fleece is on the whole finer and shorter than Caramel’s.  That being said, we see the same thing happening in both of these fleeces.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I took three fleece samples from each of these rams : one from the neck (excluding the mane), one from the side, and one from the thigh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here are the samples taken from Caramel’s fleece :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ces deux béliers, de lignées différentes, nous présentent deux looks particuliers : Chti a une toison nettement plus courte que Caramel ; d’autre part Caramel semble être bien plus rustique au niveau de la toison.  Mais attention!  Il faut se méfier des apparences trompeuses.  Certes, la toison de Chti est globalement plus fine et plus courte que celle de Caramel.  Ceci dit, nous pouvons voir le même phénomène chez ces deux béliers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;J’ai pris trois échantillons de laine de chacun de ces deux béliers : un du cou (hors cravate), un du côté, et un de la hanche.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Voilà les échantillons prélevés sur Caramel :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-t13m3Q8_Y9Y/TVhsnXONpSI/AAAAAAAABRE/xP7a_mELnbc/s1600/Caramel%2Bneck%2Bside%2Bthigh%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 337px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-t13m3Q8_Y9Y/TVhsnXONpSI/AAAAAAAABRE/xP7a_mELnbc/s400/Caramel%2Bneck%2Bside%2Bthigh%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5573323962375316770" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;The difference between the three samples is quite striking !  It speaks volumes !  Nonetheless, I would like to add just one comment : the wool is quite a bit finer around the neck and coarser around the thigh, without taking into account the heterotypes and the gard hair.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;La différence entre les échantillons est plutôt frappante !  C’est très parlant!  Pourtant, j’aimerais bien ajouter un seul commentaire : la laine est nettement plus fine autour du cou et plus rêche autour de la hanche, sans prendre en compte les hétérotypes ou les poils de garde.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;As for Chti :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quant à Chti :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-M19I4p28H30/TVhsns9eHYI/AAAAAAAABRM/V0XQDdGXkWY/s1600/Chti%2Bneck%2Bside%2Bthigh%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 329px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-M19I4p28H30/TVhsns9eHYI/AAAAAAAABRM/V0XQDdGXkWY/s400/Chti%2Bneck%2Bside%2Bthigh%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5573323968210673026" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;We actually see the same thing happening in Chti’s fleece that we saw in Caramel’s fleece.&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;The sample taken from around the neck (excluding the mane) is shorter than the other samples and is in the form of a rectangle.  What this means is that there is very little variation in the types of fibers in this sample.  The wool is also very fine and soft.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The sample taken from the side is longer than the one taken from around the neck and it has tapered tips.  What this means is that there are a couple of different types of fiber in this lock of wool : in this instance, there is wool (that is the same length as the neck wool) along with quite a number of heterotypes.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The sample taken from the thigh is even more outstanding than the side sample, with its length, tapering tips and multiple fiber types.  Again, the wool is essentially the same length as that found on the side, but not as fine.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Effectivement, on observe le même phénomène que chez Caramel.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;L’échantillon du cou (toujours hors cravate) est plus court et presque en forme d’un rectangle.  C’est à dire qu’il n’y a pas beaucoup de variation au niveau des types de fibres.  La laine est aussi bien fine et très douce au toucher.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;L’échantillon du côté est plus long que celui du cou et les pointes sont effilées.  C’est à dire qu’il y a plusieurs types de fibres dans la mèche : en l’occurrence toujours de la laine, de longueur comparable et davantage d’hétérotypes.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;L’échantillon de la hanche est encore plus différencié que celui du côté, effilé avec plusieurs types de fibres.  Toutefois, la laine est quasiment de la même longueur que celle du côté mais pas tout à fait aussi fine.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;It’s true that uniformity is not to be found in an Ouessant fleece ...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;C’est vrai que l’uniformité n’est pas au rendez-vous dans une toison ouessant ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-t13m3Q8_Y9Y/TVhsnXONpSI/AAAAAAAABRE/xP7a_mELnbc/s1600/Caramel%2Bneck%2Bside%2Bthigh%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-6mbfHU6xQx4/TV0G08It2EI/AAAAAAAABR0/z_2DGGB7E-o/s1600/Mira%252C%2BPraline%2B%2526%2BChti%2B3%2Bfev%2B2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 298px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-6mbfHU6xQx4/TV0G08It2EI/AAAAAAAABR0/z_2DGGB7E-o/s400/Mira%252C%2BPraline%2B%2526%2BChti%2B3%2Bfev%2B2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5574619420320192578" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Mira, Praline &amp;amp; Chti&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;... but incredible beauty ... that you will find !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... mais la beauté inouïe ... elle s’y retrouve !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;... to be continued ...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... à suivre ...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-4327016914308993556?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/4327016914308993556/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=4327016914308993556' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/4327016914308993556'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/4327016914308993556'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/02/ouessant-wool-101-n-4-uniformity.html' title='Ouessant Wool 101, n° 4 : &quot; Uniformity &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-jiRvzc8mxTA/TVfDpO5V-3I/AAAAAAAABQ0/NTpx0a80JZ8/s72-c/merino%2Braw%2Bwhite%2Band%2Bbrown.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-5898812985763219656</id><published>2011-02-13T10:53:00.015+01:00</published><updated>2011-02-16T09:14:40.086+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='modified colors'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fleece Color'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='breeding'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 61 : "When Black is Black? or Brown? or Grey?"</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 61 : "Quand le noir est noir ? ... ou brun ? ... ou gris ?"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I love the whole range of of naturally colored wool that we can find in ouessant sheep.&lt;br /&gt;From honey-beige to dark chocolate :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;J’adore tout l’éventail des couleurs naturelles de la laine que nous pouvons trouver chez le mouton d’ouessant.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;D'un beige-miel très clair jusqu'à un chocolat soutenu :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/StM0DroOI_I/AAAAAAAAAkc/BmNOq5z2sJs/s1600-h/browns.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 254px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/StM0DroOI_I/AAAAAAAAAkc/BmNOq5z2sJs/s400/browns.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5391710416748291058" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;... from light grey to jet black :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... d’un gris clair à un noir de jais :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/SlIBBGPjQ9I/AAAAAAAAAc4/komnCNAiN8o/s1600-h/shades+of+grey.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 252px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/SlIBBGPjQ9I/AAAAAAAAAc4/komnCNAiN8o/s400/shades+of+grey.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5355344025264276434" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;All of these shades of wool are equally beautiful!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of course, it’s not at all surprising that a spinning shepherd like me would love to have ouessant sheep in all of these colors.  But this is easier said than done!&lt;br /&gt;All of these beautiful colors, except for white and black, are genetically recessive.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For the past few years, I have been trying to introduce these recessive colors into my flock.  In particular, last year I planned 5 brown x grey breedings.  I knew that all of the lambs born from these crosses would be carriers of both brown and grey, and that the lambs would be black with the possibility of having one or two grey lambs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This spring 3 ram lambs and 2 ewe lambs were born from the brown x grey breedings.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Up until now, I would have said that I had 5 black lambs, all carrying both brown and grey.  But when you look at their wool, particularly when compared to black ouessant wool, you have to wonder!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here’s a sample of wool from each of the 5 lambs next to a skein of black ouessant wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Tous ces tons sont aussi beaux les uns que les autres!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Alors, il n’est pas du tout surprenant qu’une bergère filandière comme moi aimerait bien avoir de moutons d’ouessant de toutes les couleurs.  Mais ce n’est pas forcement évident!  L’ensemble de ces belles couleurs, sauf noir et blanc, sont des couleurs dites récessives au plan génétique. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Depuis plusieurs années j’essaie d’introduire ces couleurs récessives dans mon petit troupeau.  Notamment, l’année dernière, j’ai programmé 5 accouplements gris x brun.  Je savais que tous les agneaux nés de ces accouplement seraient porteurs de gris et de brun, et que les agneaux seraient noirs avec la possibilité d'un ou deux agneaux gris.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Au printemps, 3 agneaux et 2 agnelles sont nés de ces accouplements.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pendant longtemps j'aurais dit qu'il s'agit de 5 agneaux noirs, porteurs de gris et de noisette.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Mais quand on regarde la laine, surtout quand on la met à côté de la laine ouessant bien noire, on se pose des questions.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Voilà un échantillon de laine de chacun de ces 5 agneaux à côté d’un écheveau de laine ouessant noire.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-mOHL9ra4XSM/TVpOn_y1HZI/AAAAAAAABRs/Plu5Di3Mb-Y/s1600/5%2Bbrown-grey%2Bcrosses%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 294px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-mOHL9ra4XSM/TVpOn_y1HZI/AAAAAAAABRs/Plu5Di3Mb-Y/s400/5%2Bbrown-grey%2Bcrosses%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5573853937870904722" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Miranda : her wool is jet black.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Balzac : the wool from this castrated ram is just stunning!  Chocolate brown color!  Just beautiful ... I can’t wait to spin this fleece!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Marcus : his wool is grey and notably lighter than the others.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dillon : his wool is also grey, although a bit darker than Marcus’.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Églantine : her wool is not black like Miranda’s, but it isn’t as light as Marcus’s either.  Somthing between the two.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;“Black” Ouessant wool is quite lovely, in all it’s many shades!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As for Marcus, is it possible that he’s a grey ouessant ram?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Miranda : sa laine est bien noire.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Balzac : la laine de ce bélier castré est magnifique!  Couleur chocolat foncé.  Très belle couleur .. à faire rêver une fileuse!&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Marcus : sa laine est grise et bien plus claire que les autres.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Dillon : sa laine est aussi grise, mais un tout petit peu plus foncée que celle de Marcus.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Églantine : sa laine n’est pas noire comme celle de Miranda, ni aussi claire que celle de Marcus.  C’est un peu entre les deux.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;C’est très jolie, la laine ouessant “noire” avec tous ces dégradés.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quant à Marcus, peut-il être un mouton d’ouessant gris? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-9E9TjDPF_7U/TVQzBSYLshI/AAAAAAAABQU/EpPlzgnp0TU/s1600/Marcus4fev2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 391px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-9E9TjDPF_7U/TVQzBSYLshI/AAAAAAAABQU/EpPlzgnp0TU/s400/Marcus4fev2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5572134736170299922" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Marcus, petit bélier noir(?) né 2010, porteur de gris et de noisette&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Marcus, black(?) ouessant ram born 2010, grey and brown carrier&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Unfortunately, I can not keep all of them.&lt;br /&gt;So, Marcus and Dillon, two little black (?) rams, both carriers of grey and brown, are looking for a new home.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you are interested in either one of these young rams, please contact me through the “email” link on the left for further information.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Malheureusement, je ne peux pas les garder tous.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Alors, je vais devoir me séparer de Marcus et Dillon, deux petits béliers noirs(?) porteurs de gris et de noisette.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour ceux qui pourraient être intéressés, veuillez me contacter par le lien “email” à gauche.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-5898812985763219656?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/5898812985763219656/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=5898812985763219656' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/5898812985763219656'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/5898812985763219656'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/02/sheep-to-sweater-sunday-n-61-when-black.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 61 : &quot;When Black is Black? or Brown? or Grey?&quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/StM0DroOI_I/AAAAAAAAAkc/BmNOq5z2sJs/s72-c/browns.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-7951027092446985680</id><published>2011-02-06T15:46:00.006+01:00</published><updated>2011-02-12T02:15:40.048+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pasture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spring'/><title type='text'>Just a Little Sign ...</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Un Petit signe ...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A few snowdrops ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quelques perce-neiges ... &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TVAI9F1ymHI/AAAAAAAABOc/TivM5yG7GB0/s1600/perce%2Bneige%2B6fev2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 353px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TVAI9F1ymHI/AAAAAAAABOc/TivM5yG7GB0/s400/perce%2Bneige%2B6fev2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5570962584690137202" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-7951027092446985680?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/7951027092446985680/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=7951027092446985680' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7951027092446985680'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7951027092446985680'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/02/just-little-sign.html' title='Just a Little Sign ...'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TVAI9F1ymHI/AAAAAAAABOc/TivM5yG7GB0/s72-c/perce%2Bneige%2B6fev2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-4340914132524807780</id><published>2011-02-04T02:23:00.031+01:00</published><updated>2011-02-12T02:17:22.878+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ouessant Wool 101'/><title type='text'>Ouessant Wool 101, n° 3 : " The 4 Fiber Types Found in an Ouessant Fleece "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Un Petit Guide de la laine ouessant, n̊ 3 : “Les 4 types de fibres qui se trouvent dans une toison ouessant”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As a primitive sheep, the Ouessant produces a fleece that is quite distinctive : the primary fibers form a type of outer coat and the secondary fibers make up the inner coat of wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As I have already said in a previous article, the primary follicles produce several different types of fiber and the secondary follicles produce relatively fine wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But what exactly are these different types of fiber that we can find in an Ouessant fleece?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In general, we can identify 3 different types of fiber in an Ouessant fleece.  Let’s look at the fleece of Dagobert, a castrated grey Ouessant ram.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;En tant que mouton primitif, le mouton d’ouessant nous présente une toison assez particulière : les fibres dites primaires forment une espèce de toison extérieure et les fibres dites secondaires composent la toison intérieure ou sous laine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme j’ai déjà dit dans un article précédent, les follicules primaires produisent plusieurs types de fibres et les follicules secondaires produisent de la laine bien fine.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Mais que sont au juste ces diverses fibres que nous pouvons trouver dans une toison ouessant?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;En général, nous pouvons identifier 3 types de fibres dans une toison ouessant.  Regardons ensemble la belle toison de Dagobert, bélier ouessant (castré).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TVMFzBr-cAI/AAAAAAAABPk/JsT_--ArSCE/s1600/side%2Bhead%2Bcropped.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 286px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TVMFzBr-cAI/AAAAAAAABPk/JsT_--ArSCE/s320/side%2Bhead%2Bcropped.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5571803538171785218" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;His fleece is altogether typical of an Ouessant fleece.  Please note that I have chosen to look at grey Ouessant wool because it is easier to see the different types of fiber when looking at this type of fleece.  That being said, we see that exact same thing in a white or black Ouessant fleece ; but it’s more difficult to show with the camera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the following photo, I’ve tried to dissect a lock of Dagobert’s grey wool to show you the different types of fiber that can be found in an Ouessant fleece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Sa toison est parfaitement typique d’une toison ouessant.  Notons que j’ai choisi la laine ouessant de couleur grise parce que c’est sur ce type de toison qu’il est le plus facile de voir les différents types de fibres.  Pourtant, c’est exactement le même phénomène dans une toison ouessant blanche ou noire ; mais c’est plus difficile à voir en photo.   &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Dans la photo suivante, j’ai essayé de disséquer une mèche de laine grise de Dagobert pour vous montrer les diverses fibres qui se trouvent dans une toison ouessant.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-NqS0J7aMGB4/TVM5sJFtoyI/AAAAAAAABPs/lX85ApIC9SQ/s1600/Dagobert%2Bfiber%2Btypes%2Bwith%2Btext.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 293px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-NqS0J7aMGB4/TVM5sJFtoyI/AAAAAAAABPs/lX85ApIC9SQ/s400/Dagobert%2Bfiber%2Btypes%2Bwith%2Btext.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5571860594504344354" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;On the left we see a lovely lock of wool, exactly as it grows on the sheep.&lt;br /&gt;On the right, we see the 3 types of fibers that are found in the lock of wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As we have already seen, the two different types of hair follicles on a sheep produce different types of fiber.  In Ouessant sheep, guard hairs come from the primary follicles and wool comes from the secondary follicles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The guard hairs come in two distinct forms : heterotype fiber and hair fiber.  These two types of fiber both come from primary follicles and as a result the diameter of these fibers is greater than that of the secondary fiber (wool).  At the same time, these two types of guard hairs are quite a bit longer than the wool fibers, which creates a lock of Ouessant wool that has a tapered or feathered tip.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To begin with, we see the long guard hairs in the fleece.  These hairs, not as numerous as the heterotypes, are supple and relatively fine.  The scales on these guard hairs are smooth and flat, which results in a fiber that has a certain amount of luster.  The number of guard hairs varies quite a bit from animal to animal, keeping in mind that rams generally have more hair than ewes.  Additionally, hair fibers tend to be found in specific parts of the fleece.  For example, there are more hair fibers along the backbone, on the front of the chest, and on the sides.  These hairs, which are longer and often darker than the wool can give the sheep a rather shaggy look.  Marcus, a young ram born in 2010 is a good example of this.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;À gauche il y a une belle mèche de laine, exactement comme elle se présente sur le mouton.  À droite, nous voyons les trois types de fibres qui s’y retrouvent.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Comme nous avons déjà vu, les deux types de follicules chez l’ovin produisent de types de fibres différents.  Chez le mouton d’ouessant, les poils de garde proviennent des follicules primaires et la laine provient des follicules secondaires.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Les poils de garde se présentent sur deux formes assez distinctes : il y a des fibres dites hétérotypes et des fibres qu’on peut traiter de poil.  Ces deux types de fibres proviennent des follicules primaires et en conséquence le diamètre de ces fibres est en moyenne plus grand que ceux des fibres secondaires (laine).  D’autre part ces deux types de poils de garde sont nettement plus longs que la laine ce qui fait en sorte que la mèche de la laine ouessant a des pointes effilées.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;D’abord, il y a de longs poils de garde dans la toison.  Ces poils, bien moins nombreux que les hétérotypes, sont plutôt souples et relativement fins.  Les écailles de ces poils de garde  sont lisses et insignifiantes ce qui fait en sorte qu’ils sont plutôt lustrés.  La quantité des poils de garde dans la toison varie selon l’animal, sachant que les béliers en ont plus que les brebis.  D’autres part les poils (de garde) se trouvent surtout dans certaines zones spécifiques de la toison.  Notamment, il y a davantage de poils de garde sur l’épine dorsale, au niveau de la cravate, et sur les côtes.  Ces poils, bien plus longs et plus foncés que la laine peuvent donner au mouton d’ouessant un aspect hirsute.  Marcus, petit bélier 2010 en donne l’exemple.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-9E9TjDPF_7U/TVQzBSYLshI/AAAAAAAABQU/EpPlzgnp0TU/s1600/Marcus4fev2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 391px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-9E9TjDPF_7U/TVQzBSYLshI/AAAAAAAABQU/EpPlzgnp0TU/s400/Marcus4fev2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5572134736170299922" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Marcus, petit bélier noir né 2010, porteur de gris et de noisette&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Marcus, black ouessant ram born 2010, grey and brown carrier&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Nevertheless, there are more heterotype fibers than hair fibers.  Like the hair fiber, the heterotypes are also longer than the wool.  The heterotypes are, as their name suggests, a hybrid type of fiber : the tip of the fiber looks like a hair fiber while the end that is closest to the sheep resembles a wool fiber.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pourtant, les poils ne sont pas aussi nombreux que les fibres dites hétérotypes.  Tout comme les poils, ces dernières sont plus longues que la laine.  Ce sont des fibres hybrides : la pointe de la fibre est semblable à un poil tandis que la partie qui se retrouve près de la peau du mouton ressemble à la laine.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-6nJYkdlUI1s/TVVgrmX7CwI/AAAAAAAABQs/MAXNMW1P36c/s1600/h%25C3%25A9t%25C3%25A9rotypes%2Bchez%2BJasper%2B%25C3%25A0%2B10%2Bmois.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 374px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-6nJYkdlUI1s/TVVgrmX7CwI/AAAAAAAABQs/MAXNMW1P36c/s400/h%25C3%25A9t%25C3%25A9rotypes%2Bchez%2BJasper%2B%25C3%25A0%2B10%2Bmois.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5572466416092384002" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Les hétérotypes chez Jasper&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Heterotype fibers in Jasper's fleece&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;It is often said that heterotype fibers as well as guard hairs, are medullated fibers.  This is not true.  I have had a number of laboratory tests done to determine the percentage of medullated fiber in an ouessant fleece.  To be honest, I was quite surprised by the results : on average there was only 0.8 % medullated fiber in these fleeces (4 tested), which is quite low.  So remember to always be wary of received wisdom!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of course, now that I think about it, it makes a lot of sense.  Knowing that medullated fibers are usually very stiff, brittle, and straight, if an Ouessant fleece contained lots of medullated fiber, the hand of the spinner would have felt them.  But what this spinner has felt in an Ouessant fleece is the polar opposite of medullated fiber : I have discovered a relatively fine wool mixed with lustrous, supple fibers that look and feel oddly like mohair, a hair type fiber that is not medullated!  In the following photo we can see just how much ouessant wool looks like a mixture of wool and mohair.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Souvent, on dit que les fibres hétérotypes, ainsi que les poils de garde sont des fibres médulleuses.  Attention, ce n’est pas vrai.  J’ai fait faire plusieurs analyses au laboratoire  pour déterminer le pourcentage des fibres médulleuses dans la toison ouessant.  Pour être honnête, je ne m’attendais pas au résultats que j’ai reçus : sur 4 toisons, le pourcentage de fibres médulleuses étaient en moyen de 0,8 % – c’est à dire très peu de fibres médulleuses.  Alors, toujours se méfier des idées reçues!  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Bien sûr, maintenant que j’y pense, c’est tout à fait logique.  Sachant que les fibres médulleuses sont normalement très raides, rigides, et cassantes, si la toison ouessant avait été composée de beaucoup de fibres médulleuses, la main de la filandière les aurait bien reconnues au toucher.  Mais ce que cette filandière a reconnu dans une toison ouessant est aux antipodes de fibres médulleuses : j’y retrouve une laine plutôt fine et des fibres lustrées et souples qui ressemblent drôlement au mohair, une fibre non médulleuse!  Même en regardant la photo suivante, nous pouvons voir combien la laine ouessant semble être un mélange de laine et de mohair.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-n-PY3_qCxyk/TVURwpvSQgI/AAAAAAAABQk/-EBV795jE0I/s1600/mohair-ouessant%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-n-PY3_qCxyk/TVURwpvSQgI/AAAAAAAABQk/-EBV795jE0I/s400/mohair-ouessant%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5572379641476432386" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TVJvf4DN8pI/AAAAAAAABO0/_5y9besfEgk/s1600/Dagobert%2Bfiber%2Btypes%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;   &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TVJvf4DN8pI/AAAAAAAABO0/_5y9besfEgk/s1600/Dagobert%2Bfiber%2Btypes%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;These two types of guard hair – heterotypes and hair – make up the outer coat of the fleece which protects the wool fibers.  Ouessant wool fibers are generally quite fine and grow from the secondary follicles.  This wool has prominent scales covering each fiber which causes Ouessant wool to be rather matt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Normally, we only find these 3 types of fiber in an Ouessant fleece : wool, heterotypes, and hair.  Nonetheless, please be warned that there is a 4th type of fiber that sometimes can be found in an Ouessant fleece.  Fortunately, this 4th type of fiber is quite rare in Ouessant wool : after having worked with over 100 different Ouessant fleeces, I have only ever found this type of fiber in one ewe’s fleece ; also, from time to time (but again very rarely) one can find this type of fiber in small quantities on the back legs of some rams.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So then, what is this infamous fiber ?  It’s kemp.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kemp is the vestige of the mouflon, distant ancestor of the Ouessant sheep.  Kemp fibers are medullated : thick, short, brittle, stiff, and rigid.  Kemp is produced by the primary follicles and they have a very short period of growth, after which they molt and mix into the wool fiber.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kemp is not at all appreciated by spinners.  Without a doubt, this is one of the reasons why kemp is so seldom seen in Ouessant Sheep or for that matter in other breeds of sheep.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That being said, from time to time ... they are seen in an Ouessant fleece.&lt;br /&gt;Much to my horror (yes, horror!), that’s exactly what I found when I sheared Chloé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ces deux types de poils de garde – poils et hétérotypes – forment une espèce de toison extérieure qui renferme la laine.  Les fibres de laine ouessant sont généralement bien fines et proviennent des follicules secondaires.   La laine a des écailles très saillantes qui recouvrent la fibre qui fait en sorte que la laine ouessant n’est pas lustrée.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Normalement, nous ne trouvons que ces 3 types de fibres dans une toison ouessant : laine, hétérotypes, et poils (de garde).  Pourtant, il faut vous avertir d’un quatrième type de fibre peut se retrouver dans une toison ouessant.  Heureusement, ce quatrième type de fibre est très rare chez l’ouessant : après avoir travaillé avec plus de 100 toisons ouessant, je n’ai trouvé ce type de fibre que chez une brebis ; de temps en temps (mais encore très rarement) on peut en retrouver aussi en très petite quantité sur les hanches de certains béliers.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Alors, qu’est-ce que c’est cette fibre infâme ?  C’est le jarre.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Les jarres sont les vestiges de l’ancêtre lointain du mouton d’ouessant, le mouflon.  Ce sont des fibres médulleuses : très grossières, courtes, cassantes, raides, et rigides.  Les jarres qui sont produits par les follicules primaires ont une phase de croissance très brève puis ils se détachent et s’entremêlent dans les fibres de laine.    &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Les jarres ne sont pas du tout appréciés par les filandières.  Et sans doute, c’est une des raisons pour lesquelles on ne les voit que très rarement chez le mouton d’ouessant, ainsi que chez l’ensemble des autres races ovines.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ceci dit, de temps en temps .... ils se montrent dans une toison ouessant.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;À ma plus grande horreur (oui, horreur!), c’est exactement ce que j’ai trouvé quand j’ai tondu Chloé. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TVJvfu12bhI/AAAAAAAABOs/6JROyv3P0nE/s1600/Chlo%25C3%25A9%2B--%2BKEMP%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 267px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TVJvfu12bhI/AAAAAAAABOs/6JROyv3P0nE/s400/Chlo%25C3%25A9%2B--%2BKEMP%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5571638279951248914" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;   &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TVJ4syVk7dI/AAAAAAAABPU/fv_sH6EN7Yg/s1600/NO%2BKEMP%2B-%2BNON%2Baux%2BJARRES.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;In the following photo, we can see the kemp or short hairs (that look like goat hair) that have not yet fallen out from around Chloé's neck where the wool has started to molt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Dans la prochaine photo nous pouvons voir ces jarres ou poils courts (comme ceux d’une chèvre) qui ne sont pas encore détachés du cou de Chloé, là où la laine a déjà commencé à muer.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TVJztn7FPlI/AAAAAAAABO8/ls936rPsXME/s1600/Chlo%25C3%25A9%2Bneck%2Bmolting%2Bwith%2Bkemp.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 377px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TVJztn7FPlI/AAAAAAAABO8/ls936rPsXME/s400/Chlo%25C3%25A9%2Bneck%2Bmolting%2Bwith%2Bkemp.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5571642916658822738" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Please click on the photo to enlarge.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;   &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour voir cette photo en plus grand, veuillez clicker dessus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;This was the first time that I removed a sheep from my flock due to an incorrect fleece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ça fut la première fois que j’ai écarté un mouton de mon troupeau faute d’une toison correcte.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TVJ4syVk7dI/AAAAAAAABPU/fv_sH6EN7Yg/s1600/NO%2BKEMP%2B-%2BNON%2Baux%2BJARRES.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 295px; height: 233px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TVJ4syVk7dI/AAAAAAAABPU/fv_sH6EN7Yg/s400/NO%2BKEMP%2B-%2BNON%2Baux%2BJARRES.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5571648399832575442" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Fortunately, kemp is rarely found in an Ouessant fleece.  Nonetheless, in my opinion, the presence of kemp is a serious fault in a fleece, and a conscientious breeder should not use such animals for breeding.             &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yes, as we have seen, the Ouessant sheep produces a fleece that is quite distinctive .  And as for me I proclaim the beauty and the distinctive character of Ouessant wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Heureusement, la présence des jarres dans les toisons ouessant est très rare.  Pourtant, à mon avis c’est un défaut très grave, et l’éleveur conscient doit écarter de la reproduction les moutons qui en ont.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Oui, comme nous avons vu, le mouton d’ouessant nous présente une toison assez particulière.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quant à moi, je revendique la beauté et le caractère distinctif qui est celui de la laine ouessant.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TVJ1EnQ81RI/AAAAAAAABPE/nlc64cFNRjg/s1600/grey%2Bcombed%2526spun%2Bclose%2Bup.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 246px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TVJ1EnQ81RI/AAAAAAAABPE/nlc64cFNRjg/s400/grey%2Bcombed%2526spun%2Bclose%2Bup.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5571644411130729746" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;What a joy and privilege to be able to work with such amazing wool.&lt;br /&gt;... to be continued ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quelle joie et quel privilège de pouvoir travailler une telle laine.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... à suivre ...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-4340914132524807780?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/4340914132524807780/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=4340914132524807780' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/4340914132524807780'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/4340914132524807780'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/02/ouessant-wool-101-n-3-4-fiber-types.html' title='Ouessant Wool 101, n° 3 : &quot; The 4 Fiber Types Found in an Ouessant Fleece &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TVMFzBr-cAI/AAAAAAAABPk/JsT_--ArSCE/s72-c/side%2Bhead%2Bcropped.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-2141353960991927168</id><published>2011-02-03T19:01:00.006+01:00</published><updated>2011-02-06T12:36:55.143+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sheep'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Just for Fun'/><title type='text'>Finally!  She told me!</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Finalement, elle me l’a dit !!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yes ... finally “La Petite” whispered her name to me.&lt;br /&gt;I had to be really patient because she is so very shy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Oui ... finalement “La Petite” m’a chuchoté son nom.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Elle est tellement timide qu’il m’a fallu de la patience.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TU2TiiGbvaI/AAAAAAAABNk/LJ75aO4I5W8/s1600/La%2BPetite%2B3%2B20Jan2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 390px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TU2TiiGbvaI/AAAAAAAABNk/LJ75aO4I5W8/s400/La%2BPetite%2B3%2B20Jan2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5570270535605796258" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Her name is Jasmine ... a little discreet, delicate white flower.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Elle s’appelle Jasmine ... petite fleur blanche, très discrète et délicate.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TU2TE1RKLeI/AAAAAAAABNc/aHf7OZk3-X0/s1600/Jasmine%2Bjan%2B2011%2Bheadshot.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 346px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TU2TE1RKLeI/AAAAAAAABNc/aHf7OZk3-X0/s400/Jasmine%2Bjan%2B2011%2Bheadshot.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5570270025354980834" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Jasmine&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;I think that it’s a name that suits her well.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Je pense que c’est un nom qui lui va très bien. &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-2141353960991927168?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/2141353960991927168/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=2141353960991927168' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2141353960991927168'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2141353960991927168'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/02/finally-she-told-me.html' title='Finally!  She told me!'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TU2TiiGbvaI/AAAAAAAABNk/LJ75aO4I5W8/s72-c/La%2BPetite%2B3%2B20Jan2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-4702740241621597946</id><published>2011-02-02T02:20:00.008+01:00</published><updated>2011-02-06T00:35:50.500+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ouessant Wool 101'/><title type='text'>Ouessant Wool 101, n° 2 : " Primary &amp; Secondary Fibers  "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Un Petit Guide de la laine ouessant, n̊ 2 : “ Fibres primaires et secondaires ”&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Like hair fibers from all mammals, every fiber in a sheep’s fleece comes from a follicle.  But it’s important to keep in mind that there are two different types of fiber producing follicles on a sheep : primary follicles and secondary follicles.  The fibers produced by these two types of follicles are know as primary fibers and secondary fibers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The primary follicles develop between the 35th and 40th day of gestation : in other words, quite early in the life of the fetus.  As for the secondary follicles, they don’t develop until the end of the gestation period and sometimes after birth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Comme tous les poils chez l’ensemble des mammifères, chaque fibre de la toison du mouton provient d’un follicule.  Pourtant, chez l’ovin il faut noter qu’il existe deux types de follicules : les follicules dits primaires et les follicules dits secondaires.  Les fibres provenant de ces deux types de follicules sont reconnues comme les fibres primaires et les fibres secondaires.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Les follicules primaires se développent entre le 35ième et le 40ième jour de gestation : c’est à dire très tôt dans la vie du fœtus.  Quant aux follicules secondaires, ils se développent vers la fin de gestation et même juste après la naissance. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You can tell these two types of follicles apart not only by when they develop, but also by the types of  fibers that they produce.  Primary follicles that produce primary fibers, are grouped into clusters of three.  The primary follicles are bigger than secondary follicles, which means that the primary fibers are thicker than the secondary fibers.  The secondary follicles, which are smaller and produce finer fiber, cluster around individual primary follicles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The ratio between the number of secondary fibers to the number of primary fibers varies quite a bit between different breeds of sheep : between 3 to 50 secondary fibers for 1 primary fiber.  For example, in merino sheep, the ratio is very high, with 50 secondary fibers to every primary fiber.  Whereas this ratio is much lower with primitive breeds of sheep.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ces deux types de follicules se distinguent non seulement par leur stade de formation chez l’agneau, mais aussi par les types de fibres qu’ils produisent.  Les follicules primaires qui produisissent les fibres primaires se regroupent en petits clusters de trois.  Les follicules primaires sont plus grands que les follicules secondaires ce qui fait en sorte que les fibres primaires sont globalement plus grandes que les fibres secondaires.  Les follicules secondaires qui sont plus petits et produisent des fibres plus fines, se regroupent autour du follicule primaire.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Le rapport entre le nombre de fibres secondaires et le nombre de fibres primaires varie beaucoup entre les diverses races ovines : entre 3 et 50 fibres secondaires pour 1 fibre primaire.  Par exemple, chez le mérinos le rapport entre les fibres secondaires et primaires est de 50 à 1 ; tandis que chez un mouton primitif le rapport est nettement moins important.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In order to appreciate the fundamental role played by primary and secondary follicles in the construction of an Ouessant fleece, it’s very important to understand the evolution of sheep’s wool during domestication.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In his study on this very subject, A. R. Bray* traces the evolution of sheep’s wool starting with the wild mouflon sheep, the ancestor of modern domesticated sheep.  As Bray has said, the wild mouflon has a double coat with a very soft down coat made up of extremely fine crimped hairs that grow from the secondary follicles.  These fine fibers (quite a bit finer than merino wool) are clusters around the long, thick, medullated  hair fibers the grow from the primary follicles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour bien apprécier le rôle fondamental des follicules primaires et secondaires dans la construction de la toison du mouton d’ouessant, il faut comprendre l’évolution de la toison du mouton lors de sa domestication.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Dans sa monographie sur ce sujet, A. R. Bray* trace l’évolution de la toison ovine à partir du mouflon sauvage, l’ancêtre du mouton domestique.  Comme l’explique Bray, le mouflon a un double pelage avec un duvet de poils très fins et ondulés qui proviennent des follicules secondaires.  Ces poils très fins (nettement plus fins que la laine mérinos) se regroupent autour de gros poils longs, épais et médulleux qui proviennent de follicules primaires. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TU3bbHzChuI/AAAAAAAABN0/Ucb9484pobQ/s1600/follicules%2B1%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 306px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TU3bbHzChuI/AAAAAAAABN0/Ucb9484pobQ/s320/follicules%2B1%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5570349573123245794" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(After Bray, 2004  §  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;d'après Bray, 2004&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; *&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;During the evolution of sheep’s fleece, a number of changes take place.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;First, all of the types of fibers in the fleece grow more : both longer in length and over a greater period of time.  When looking at the coat of the wild mouflon, we notice that the fibers grow for a few months, then they stop growing during the winter months.  In the spring, the animal molts, and then the cycle starts again.  But at this stage in development all of the fibers in the sheep’s fleece grows without stopping and normally the sheep no longer sheds its fleece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At the same time there is an evolution in the follicles : the primary follicles become smaller while the secondary fibers become bigger.  There is still a definite difference between the two, but it’s not as marked as it is with the mouflon.  This change in the size of the follicles influences the size of the fibers produced by the respective follicles : the primary follicles produce a couple of different types of garde hair, including a fiber called a heterotype ; on the other hand, the secondary fibers produce a fine wool.  It must be stressed that this type of fleece is not at all uniform : it contains a number of different types of fibers with differing diameters.  This intermediate stage in the evolution of sheep’s wool corresponds with the fleece of primitive breeds of sheep.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Au cours de l’évolution de la toison, plusieurs changements se produisent. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;D’abord, l’ensemble des fibres pousse davantage : plus long et plus longtemps.  Chez le mouflon, les fibres poussent pendant quelques mois, puis s’arrêtent pendant l’hiver ; au printemps l’animal mue; et, le cycle recommence.  Chez les moutons, l’ensemble des fibres de la toison pousse sans arrêt et normalement l’animal ne mue plus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;D’autre part, une évolution des follicules apparaît : les follicules primaires deviennent plus petits pendant que les follicules secondaires deviennent plus grands.  Il y a toujours une nette différence entre les deux, mais c’est moins marqué que chez le mouflon.  Ce changement au niveau des follicules a eu également des conséquences sur les types de fibres produites : les follicules primaires produisent plusieurs types de poils de garde, y compris de la fibre dite “hétérotype” ; par contre les follicules secondaires produisent des fibres de laine bien fine. Mais il faut souligner que ce type de toison n’est pas uniforme : il y a plusieurs types de fibres à diamètre variable. Cette étape d’évolution intermédiaire de la toison ovine correspond à la toison du mouton dit primitif.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TU3b_Ye_8OI/AAAAAAAABN8/CVMtjcZ5x2w/s1600/follicules%2B2%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 302px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TU3b_Ye_8OI/AAAAAAAABN8/CVMtjcZ5x2w/s320/follicules%2B2%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5570350196077883618" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(After Bray, 2004  §  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;d'après Bray, 2004&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; *&lt;/span&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TU3bbHzChuI/AAAAAAAABN0/Ucb9484pobQ/s1600/follicules%2B1%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Finally, if we look at a modern sheep like the merino that has been “improved” and selected to produce a very fine and uniform fleece, we will see yet again another evolutionary change of the sheep’s follicles.  At this point, the primary follicles and the secondary follicles are the same size and both produce a very uniform wool. At the same time, the ratio between primary and secondary follicles changes : there’s an increased number of secondary follicles for each primary follicle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Finalement, si on considère un mouton moderne comme le mérinos qui a été  “amélioré” et sélectionné pour produire une toison très fine et très uniforme, on voit de nouveau une évolution au niveau des follicules. Désormais, les follicules primaires et secondaires sont de la même taille et ils produisissent tous les deux une laine très uniforme.  D’autre part, le rapport entre follicules primaires et secondaires change : il y a plus de follicules secondaires pour chaque fibre primaire.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TU3cUAgNk2I/AAAAAAAABOE/tWrLamCDtlg/s1600/Follicules%2B3%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 293px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TU3cUAgNk2I/AAAAAAAABOE/tWrLamCDtlg/s320/Follicules%2B3%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5570350550417773410" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(After Bray, 2004  §  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;d'après Bray, 2004&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; *&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;And so where does all this leave our little Ouessant sheep?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Et où se trouve notre petit mouton d’ouessant dans tout ça ? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TUxZIfw3QfI/AAAAAAAABMs/WeV_K4vAPRA/s1600/TitBijou%2B1fev2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 353px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TUxZIfw3QfI/AAAAAAAABMs/WeV_K4vAPRA/s400/TitBijou%2B1fev2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5569924841650733554" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;'TitBijou with her amazing primitive fleece.&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;br /&gt;TitBijou avec son énorme toison primitive.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;The Ouessant sheep is neither a wild mouflon or a merino : the Ouessant sheep is a little rustic sheep with a beautiful primitive fleece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Le mouton d’ouessant n’est ni mouflon, ni mérinos : c’est un petit mouton rustique avec une belle toison primitive.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;... to be continued ...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;...à suivre ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* &lt;span style="font-size:78%;"&gt;Bray, A. R.  “Fleece Types Developed During Domestication.”  In &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The World of Coloured Sheep, The Proceedings of the 6th World Congress on Coloured Sheep, Christchurch, New Zealand, November 2004&lt;/span&gt;,  edited by Roger S. Lundie and Elspeth J. Wilkinson, 34-37. New Zealand : The Black and Coloured Sheep Breeders’ Association of New Zealand, 2004.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-4702740241621597946?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/4702740241621597946/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=4702740241621597946' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/4702740241621597946'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/4702740241621597946'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/02/ouessant-wool-101-n-2-primary-secondary.html' title='Ouessant Wool 101, n° 2 : &quot; Primary &amp; Secondary Fibers  &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TU3bbHzChuI/AAAAAAAABN0/Ucb9484pobQ/s72-c/follicules%2B1%2Bwith%2Btext.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-7503790926527391741</id><published>2011-02-01T18:52:00.004+01:00</published><updated>2011-02-05T21:51:29.246+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pasture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='winter'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sheep'/><title type='text'>The Green, Green Grass of Normandy !</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;La bonne herbe normande!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's really beautiful, the green, green grass of Normandy!&lt;br /&gt;This photo, taken on the first day of February, says it all !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Que c’est vraiment beau, l’herbe normande, bien verte.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Cette photo, prise le premier jour de février, la montre bien.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TU2PSaLwliI/AAAAAAAABNE/o0yjQn84_oc/s1600/Grass%2Bin%2BNormandy%2B1%2Bfevrier%2B2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 254px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TU2PSaLwliI/AAAAAAAABNE/o0yjQn84_oc/s400/Grass%2Bin%2BNormandy%2B1%2Bfevrier%2B2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5570265860556232226" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Speaking as a shepherd, it's a heart-warming sight!&lt;br /&gt;Particularly after the year we had last year : a winter without end, a spring that turned out to be a no-show, all followed by a drought!   A total disaster!&lt;br /&gt;But just look at that grass ... quite promising!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;En tant que bergère, ça fait chaud au cœur !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Surtout après l’année dernière : un hiver sans fin, un printemps pas au rendez-vous, suivi par la sécheresse !  La cata totale !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Mais là voilà .... ça s’annonce bien!&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-7503790926527391741?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/7503790926527391741/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=7503790926527391741' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7503790926527391741'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7503790926527391741'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/02/green-green-grass-of-normandy.html' title='The Green, Green Grass of Normandy !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TU2PSaLwliI/AAAAAAAABNE/o0yjQn84_oc/s72-c/Grass%2Bin%2BNormandy%2B1%2Bfevrier%2B2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-4329014956323883759</id><published>2011-01-31T01:03:00.019+01:00</published><updated>2011-02-06T09:01:17.808+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ouessant Wool 101'/><title type='text'>Ouessant Wool 101, n° 1 : " Introduction "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Un Petit Guide de la laine ouessant n° 1 : " Introduction " &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I admit it.  I love wool.  It’s true that I have a bit of a preference for Ouessant wool.  But, it must be said that I love wool in all its many forms : from the unbelievable fineness of a Merino to the beautiful luster of a Lincoln Longwool.  And let’s not forget Shetlands and Corriedales. Yes, I love them all!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Je l’admets, j’adore la laine.  C’est vrai que j’ai une petite préférence pour la laine Ouessant.  Mais, il faut dire que j’aime la laine sous toutes ses formes : de la finesse inouïe du Mérinos au beau lustre du Lincoln Longwool, en passant par le Shetland et le Corriedale.  Oui, je les aime toutes.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTl3kHNC93I/AAAAAAAABLQ/UiWdRibaZPA/s1600/I%2Blove%2Bwool%2B2.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 338px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTl3kHNC93I/AAAAAAAABLQ/UiWdRibaZPA/s400/I%2Blove%2Bwool%2B2.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5564610276885722994" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;That being said, my passion for wool is not without reason.  Wool is a noble fiber whose textile properties have been appreciated for more than 12,000 years.  For example, among its many qualities :&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Wool is insulating.  It insulates against the cold as well as heat, thanks to the quantity of air that is trapped in its fibers.  Wool keeps us warm during the winter and is pleasant to wear during the summer.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wool is an excellent regulator of humidity : it can absorb up to 30% of its weight in humidity without feeling damp.  This hydrophilic property of wool allows it to breathe.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wool has excellent elasticity and memory.  Thanks to these properties, garments made from wool keep their shape and resist wrinkling.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wool has a natural affinity for dye : it is a textile fiber that is easy to dye.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wool is naturally fire retardant.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wool is an all-purpose textile fiber.  Wool is available in a variety of forms because every breed of sheep produces a particular type of wool that is characteristic of that breed.  As a result we can find a wool to make a layette for a new born baby, a wool to make rugs, and yet another wool to make sweaters and hats.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Additionally, wool is a natural resource : renewable and ecological.    &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Toutefois ma petite passion pour la laine n’est pas sans cause!  La laine est une fibre noble dont les qualités textiles sont bien appréciées depuis plus de 12.000 ans.  Par exemple, parmi ses qualités on peut dire que :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;La laine est isolante.  Grâce à la quantité d’air attrapé dans ses fibres, la laine protège contre le froid, ainsi que contre la chaleur.  Elle nous garde au chaud l’hiver et elle est agréable à porter l’été.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;La laine est un bon régulateur d’humidité : elle peut absorber jusqu’à 30% de son poids en humidité tout en restant sèche au toucher.  Cette qualité hydrophile fait en sorte que la laine est une fibre qui “respire”.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;La laine résiste à la torsion et à la déformation ; en même temps elle a une bonne élasticité.  Grâce à ces qualités, les vêtements fabriqués à partir de la laine retiennent leur forme et résistent aux plis.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;La laine à une affinité naturelle avec la teinture : c’est une fibre textile facile à teindre.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;La laine est difficilement inflammable.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;La laine est une matière textile polyvalente.  Elle se présente sous une variété de formes parce que chaque race ovine produit une laine particulière qui la caractérise.  Le résultat : nous pouvons trouver une laine pour faire de la  layette pour un nouveau né, une laine pour faire un tapis, et une autre pour en faire un bonnet ou un cardigan. &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;D’autre part, la laine est une ressource naturelle, renouvelable, et écologique. &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;The special properties of sheep’s wool ensures it a place of honor among textile fibers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But what exactly is sheep’s wool?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As John Bernard D’Arcy* has explained in &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sheep Management and Wool Technology&lt;/span&gt;, “ In general, the fibers forming the covering or fleece of sheep are similar to those of other hairy-coated mammals. (...) In a general sense they are all hair fibers, but those grown by the sheep are referred to as ‘wool’.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Alors la laine du mouton a des attributs qui lui assurent une place d’honneur parmi les fibres textiles.   &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Mais qu’est-ce que c’est au juste la laine du mouton ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Comme l’explique John Bernard D’Arcy* dans &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Sheep Management and Wool Technology&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;, “En général, les fibres qui constituent la toison du mouton sont semblables à celles d’autres mammifères au pelage constitué de poils. ... Au sens large, ce (l’ensemble des poils des mammifères) sont des poils, mais celles qui poussent sur un mouton sont considérés comme laine. ” &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like hair fibers from the coats of all mammals, wool is produced from keratin and is made up of two and sometimes three distinct parts : the cuticle, the cortex, and sometime (but not always) the medulla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Comme l’ensemble des poils des pelages des mammifères, la laine est produite à partir de la kératine et est constituée par deux, et parfois trois parties distinctes : la cuticule, le cortex, et des fois (mais pas toujours) la moelle.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TU5U4qRA91I/AAAAAAAABOM/2m4iBYxnEpE/s1600/wool%2Bfiber%2Bwith%2Btext.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 314px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TU5U4qRA91I/AAAAAAAABOM/2m4iBYxnEpE/s320/wool%2Bfiber%2Bwith%2Btext.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5570483121498945362" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Cross Section of a Wool Fiber § &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Coupe d'une fibre de laine&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(After Fournier &amp;amp; Fournier, 1995 § &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;d'après Fournier &amp;amp; Fournier, 1995&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt; **&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;The cuticle or outer layer of the fiber is made up of scales.  The scales, or rather the size of the scales, determine the luster of the fiber : as the size of the scales decrease and the number of scales increase, the luster of the wool decreases.  Essentially, the size and number of the scales determine the reflective properties of the wool.  For example, merino, which is known for its fineness, is a relatively mat wool : merino wool has over 2,000 scales per inch .  On the other hand, the wool from a Lincoln Longwool, a breed that is know for its luster, only has 700 scales per inch.§&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;La cuticule est constituée d’écailles. Les écailles, ou plutôt la taille des écailles, déterminent le lustre de la fibre : plus les écailles sont petites et nombreuses, plus la laine est mate et sans lustre.  Effectivement, la taille des écailles a une incidence sur la qualité  réfléchissante de la laine. Par exemple, le mérinos, reconnu pour sa finesse, est une laine relativement mate : il y a plus de 2.000 écailles par pouce (2.5cm) chez le mérinos.  Par contre, la laine d’un Lincoln Longwool, race ovine reconnue pour le lustre de sa laine, n’a qu’à peu près 700 écailles par pouce.§  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The cortex takes up approximately 90% of the volume of each fiber.  The cortical cells are in the form of long tubes : every cortical cell contains macrofibrils, which contain microfibrils, which contain alpha-helical protein chains.  This complex structure, which can make one think of a set of nested boxes, gives wool its strength and elasticity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Le cortex représente jusqu’à 90% du volume de chaque fibre de laine.  Les cellules corticales se présentent sous forme de longs tubes : dans chaque cellule corticale il y a des macrofibrilles qui contiennent des microfibrilles qui contiennent des molécules de protéine en forme d’hélicoïde. Cette structure qui peut faire penser aux “poupées Russes” fait en sorte que la laine est à la fois très résistante et très élastique.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From time to time, albeit rarely, wool can also have a medulla.  The medulla is the result of incomplete keratinization which produces a more or less continuous hollow canal in the middle of the fiber.  A fiber with a medulla is called a medullated fiber.  It is often said that wool is not medullated and that hair is.  This is not always the case.  Wool can be medullated and quite often hair is not medullated.  At the same time, it is often said that only coarse fibers are medullated.  This statement is also not true.  So, be careful about received wisdom!  That being said, we should keep in mind that the presence of a medulla produces a fiber that is stiff and brittle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;De fois, mais assez rarement, la laine peut avoir une moelle.   La moelle, aussi appelée le canal médullaire est le résultat d’une kératinisation incomplète.  En conséquence, il y a un canal plus ou moins discontinu au milieu de la fibre.  Une fibre qui a une moelle est appelée une fibre médulleuse.  Il est souvent dit que la laine n’a pas de canal médullaire et que le poil en a.  Ce n’est pas toujours le cas.  La laine peut en avoir et très souvent certains poils n’en ont pas.  D’autre part on dit souvent que les fibres grossières sont toujours médulleuses. Cette affirmation n’est pas toujours vraie non plus.  Alors, attention aux idées reçues.  Ceci dit, il faut se rendre compte que la présence d’un canal médullaire peut rendre la fibre plus raide et cassante. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;... to be continued ...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... à suivre ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* &lt;span style="font-size:78%;"&gt;D'Arcy, J. B. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sheep Management and Wool Technology&lt;/span&gt;.  Kensington : New South Wales University Press, 1981. (p.69)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;§ &lt;/span&gt;Parkes, Clara.  The Knitter’s Book of Wool.  New York : Potter Craft, 2009. (p.13)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;** &lt;span style="font-size:78%;"&gt;Fournier, Nola, and Jane Fournier.  In Sheep's Clothing : A Handspinner's Guide to Wool.  Loveland, CO : Interweave Press, 1995. (p.15)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-4329014956323883759?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/4329014956323883759/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=4329014956323883759' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/4329014956323883759'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/4329014956323883759'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/01/ouessant-wool-101-n-1-introduction.html' title='Ouessant Wool 101, n° 1 : &quot; Introduction &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTl3kHNC93I/AAAAAAAABLQ/UiWdRibaZPA/s72-c/I%2Blove%2Bwool%2B2.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-7148392013817164758</id><published>2011-01-23T00:58:00.017+01:00</published><updated>2011-01-28T12:54:22.359+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='hat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knitting'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 60 "In Celebration of Ouessant Wool"</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 60 : " Pour Célébrer la Laine Ouessant " &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Without a doubt, you have already noticed that I have a real passion for spinning and knitting, particularly when it comes to ouessant wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;People often say that ouessant wool is worthless, that it is coarse and rough, that you can't do anything with it.  For quite a while now, I have been trying to combat these generally accepted ideas by showing you what can be made with this beautiful wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Sans doute vous avez déjà constaté que je suis une vraie passionnée du filage et du tricot, surtout quand il s’agit de la laine ouessant.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;On dit souvent que la laine ouessant est sans intérêt, qu’elle est rêche et grossière, qu’on ne peut rien faire avec.  Depuis un certain temps j’essaie de contrer ces idées reçues en vous montrant ce qu’on peut faire avec cette belle laine.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTxpDKNhUXI/AAAAAAAABLo/0dsIfMYa_GY/s1600/celebrate.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 302px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTxpDKNhUXI/AAAAAAAABLo/0dsIfMYa_GY/s400/celebrate.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5565438742524678514" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;From lace shawls to hats and berets, and even a beautiful shetland cardigan.  Yes, our little ouessant sheep give us beautiful fleeces full of possibilities.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In celebration of ouessant wool, I've just finished a little hat with the wool of &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-23860912.html"&gt;Promesse&lt;/a&gt; (&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt;).  Her fleece was one of the most lovely that I worked on this year :  stunning color, soft handle, body, and lots of the "character" that is altogether specific to ouessant sheep.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Des châles en dentelle aux bonnets et bérets, en passant par un beau cardigan shetland.  Oui, nos petits moutons d’ouessant nous offrent de belles toisons pleines de possibilités. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour célébrer la laine ouessant, je viens de finir un petit bonnet avec la laine de &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-23860912.html"&gt;Promesse&lt;/a&gt; des &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt;.  Sa toison fut une des plus belles toisons sur lesquelles j’ai travaillé cette année : couleur sublime, douce au toucher, gonflante et pleine du “caractère” qui est tout à fait propre au mouton d’ouessant.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTyA_vNFzCI/AAAAAAAABMI/Zf4iDXInOoo/s1600/Promesse%2B%2BTendrils%2BRib%2BHat.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 398px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTyA_vNFzCI/AAAAAAAABMI/Zf4iDXInOoo/s400/Promesse%2B%2BTendrils%2BRib%2BHat.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5565465072014576674" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;I used the pattern for &lt;a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/tendrils-rib-mitts-and-hat"&gt;Tendrils Rib Hat&lt;/a&gt;.  This little hat celebrates the beauty of ouessant wool and also serves as a foreword to a series of articles on wool : the qualities and characteristics of ouessant wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So then, I'll see you next week!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;J’ai utilisé le modèle &lt;a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/tendrils-rib-mitts-and-hat"&gt;Tendrils Rib Hat&lt;/a&gt;.  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Ce petit bonnet qui fête la beauté de la laine ouessant sert également comme petit avertissement pour une séries d’articles sur la laine : les qualités et les caractéristiques de la laine ouessant.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Alors, rendez-vous la semaine prochaine !&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-7148392013817164758?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/7148392013817164758/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=7148392013817164758' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7148392013817164758'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7148392013817164758'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/01/sheep-to-sweater-sunday-n-60-in.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 60 &quot;In Celebration of Ouessant Wool&quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTxpDKNhUXI/AAAAAAAABLo/0dsIfMYa_GY/s72-c/celebrate.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-6434123591573627911</id><published>2011-01-20T12:47:00.007+01:00</published><updated>2011-01-22T09:24:45.973+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lambs'/><title type='text'>A New Little Girl !</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Une Nouvelle Petite Agnelle !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Introducing the new arrival!&lt;br /&gt;A little white ewe lamb who, at 9 months old, measures just under 12" at the shoulders.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Je vous présente la nouvelle arrivée !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Une petite agnelle blanche qui ne mesure que 30 cm à 9 mois.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTl0S8CebyI/AAAAAAAABKw/rayZjonJxPk/s1600/La%2BPetite%2B20%2Bjan%2B2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 331px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTl0S8CebyI/AAAAAAAABKw/rayZjonJxPk/s400/La%2BPetite%2B20%2Bjan%2B2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5564606683295936290" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTl0Te3DsfI/AAAAAAAABLA/UjL8sf0xDGU/s1600/La%2BPetite%2B3%2B20Jan2011.JPG"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;She is so charming with her sweet little face and those beautiful eyes that watch you so intently.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Elle est tellement attachante avec sa jolie petite frimousse et ses beaux yeux qui vous fixent!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTl0TByuOkI/AAAAAAAABK4/zK5uBZMl8Ys/s1600/La%2BPetite%2B4%2B20Jan2011.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 277px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTl0TByuOkI/AAAAAAAABK4/zK5uBZMl8Ys/s400/La%2BPetite%2B4%2B20Jan2011.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5564606684840475202" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Being a bit timid, she has yet to whisper her name to me.&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTl0S8CebyI/AAAAAAAABKw/rayZjonJxPk/s1600/La%2BPetite%2B20%2Bjan%2B2011.JPG"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Un peu timide, elle ne m’a pas encore chuchoté son nom. &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-6434123591573627911?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/6434123591573627911/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=6434123591573627911' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/6434123591573627911'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/6434123591573627911'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/01/new-little-girl.html' title='A New Little Girl !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTl0S8CebyI/AAAAAAAABKw/rayZjonJxPk/s72-c/La%2BPetite%2B20%2Bjan%2B2011.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-2223111325802001967</id><published>2011-01-16T12:43:00.006+01:00</published><updated>2011-01-22T09:30:10.692+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dyeing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 59 : " Longing for Spring! "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 59 : "Envie du printemps !"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm getting impatient with winter.&lt;br /&gt;I'm longing for Spring and sunshine.&lt;br /&gt;So I just couldn't resist ...&lt;br /&gt;A bit of color that reminds me of springtime crocuses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Je m’impatiente de l’hiver.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;J’ai envie du printemps et du soleil.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Alors, je ne pouvais pas résister ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Une note de couleur qui fait penser aux crocus du printemps.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTmR-M6Cn_I/AAAAAAAABLY/ChVfuVgMKM8/s1600/Castille%2Bpurple%2Bpassion.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 278px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTmR-M6Cn_I/AAAAAAAABLY/ChVfuVgMKM8/s400/Castille%2Bpurple%2Bpassion.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5564639312395542514" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;This time, it's &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-23840708.html"&gt;Castille&lt;/a&gt;'s fleece (&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt;) that's been in the dye pot.  This lovely white fleece, which has an average fiber diameter of 22.4 microns, is destined to become a lace shawl.&lt;br /&gt;To be continued ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Cette fois-ci, c’est la toison de &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-23840708.html"&gt;Castille&lt;/a&gt; des &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt;  qui s’est retrouvée dans un bain de teinture.  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Sa belle toison blanche dont le diamètre des fibres est en moyen de 22,4 microns, est appelée à devenir un châle en dentelle. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... à suivre ... &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-2223111325802001967?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/2223111325802001967/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=2223111325802001967' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2223111325802001967'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2223111325802001967'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/01/sheep-to-sweater-sunday-n-59-longing.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 59 : &quot; Longing for Spring! &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTmR-M6Cn_I/AAAAAAAABLY/ChVfuVgMKM8/s72-c/Castille%2Bpurple%2Bpassion.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-7612250186243203811</id><published>2011-01-09T11:10:00.010+01:00</published><updated>2011-01-23T22:31:00.267+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='singles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lace'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knitting'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 58 " Fit for a Queen !"</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 58 " Digne d'une reine "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What a little beauty she is, &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-concours-brebis-blanches-adultes-56835540.html"&gt;Cannelle des Lutins du Montana&lt;/a&gt;.  With such a lovely shape and perfect conformation, it's not at all surprising that she won the title of Champion White Ouessant Ewe at the National show in 2010.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quelle beauté, la petite &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-concours-brebis-blanches-adultes-56835540.html"&gt;Cannelle des Lutins du Montana&lt;/a&gt;.  Avec une jolie silhouette et une conformation exemplaire, ce n’est pas surprenant qu’elle ait remporté le Prix d’Honneur des brebis blanche au concours national 2010. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTGE4rOFB9I/AAAAAAAABKQ/FNcjHBES10k/s1600/Canelle%2Bbrebis%2Bblanche.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 266px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTGE4rOFB9I/AAAAAAAABKQ/FNcjHBES10k/s400/Canelle%2Bbrebis%2Bblanche.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5562373123988588498" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Photo de D. Morzynski&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;But to top it all off, this little Champion produced a fleece that was in a class of its own!  First, a big "thank you" to &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Dominique&lt;/a&gt;, her shepherd, and to Cannelle too, for this beautiful fleece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Before starting to work with this fleece, I took a sample of wool in order to have some lab tests run.  Results : Average Fiber Diameter of 20.7 microns!  Very fine and extra soft wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Mais pour couronner le tout, cette petite lauréate a produit une toison hors classe !  D’abord, un grand merci à &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Dominique&lt;/a&gt;, son berger, et à Cannelle aussi, pour cette magnifique toison!   &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Avant de travailler cette toison, j’en ai prélevé un échantillon pour le faire analyser dans un laboratoire.  Résultats : le diamètre des fibres est en moyen de 20,7 microns !  Une laine très fine et extra douce !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTGE42AifwI/AAAAAAAABKY/nKg_kelf4_o/s1600/Cannelle%2Bfleece%2B2010.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTGE42AifwI/AAAAAAAABKY/nKg_kelf4_o/s400/Cannelle%2Bfleece%2B2010.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5562373126884589314" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;With this fleece, I spun a single that I then used to knit a small lace shawl.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;À partir de cette toison, j'ai façonné un célibataire que j'ai ensuite utilisé pour tricoter un petit châle en dentelle.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTGDmuK3MEI/AAAAAAAABKA/icR4jyXIvwM/s1600/Cannelle%2Bsingles%2Bwith%2Bcoin.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTGDmuK3MEI/AAAAAAAABKA/icR4jyXIvwM/s400/Cannelle%2Bsingles%2Bwith%2Bcoin.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5562371716031131714" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;For this shawl, I used &lt;a href="http://www.artqualia.com/"&gt;Susanna IC&lt;/a&gt;'s &lt;a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/icicles-shawl"&gt;"Icicles"&lt;/a&gt;.  Its a lovely crescent shaped shawl that measures 63" x 20" and weighs just over 2 oz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;J'ai choisi le modèle " &lt;a href="http://www.ravelry.com/patterns/library/icicles-shawl"&gt;Icicles&lt;/a&gt; " de &lt;a href="http://www.artqualia.com/"&gt;Susanna IC&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;C’est un joli châle en forme de croissant qui mesure 160cm x 50cm et ne pèse que 70 grammes.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTGYW2DGlAI/AAAAAAAABKo/MKMDUpDi2QE/s1600/Cannelle%2BIcicles%2BShawl.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 317px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTGYW2DGlAI/AAAAAAAABKo/MKMDUpDi2QE/s400/Cannelle%2BIcicles%2BShawl.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5562394533012345858" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;People often say that ouessant wool is worthless, that it is coarse and rough, that you can't do anything with it.  But as this little shawl demonstrates, these received ideas are far from the truth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ouessant wool testifies to the rich genetic heritage of our little sheep.  And in the next few days, I would like to explore with you in a series of articles on wool and the qualities and characteristics of ouessant wool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;On  dit souvent que la laine ouessant est sans intérêt, qu’elle est rêche et grossière, qu’on ne peut rien faire avec.  Mais comme le montre ce petit châle en dentelle, ces idées reçues ne sont pas du tout vraies.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;La laine ouessant témoigne d’un riche patrimoine génétique dont nos petits moutons sont porteurs.  Dans les quelques jours à venir, j’aimerais bien explorer avec vous dans une série d’articles sur la laine et les qualités et les caractéristiques de la laine ouessant. &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-7612250186243203811?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/7612250186243203811/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=7612250186243203811' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7612250186243203811'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/7612250186243203811'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/01/sheep-to-sweater-sunday-n-58-fit-for.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 58 &quot; Fit for a Queen !&quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TTGE4rOFB9I/AAAAAAAABKQ/FNcjHBES10k/s72-c/Canelle%2Bbrebis%2Bblanche.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-6413050553266730566</id><published>2011-01-02T17:01:00.004+01:00</published><updated>2011-01-24T02:03:40.638+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='singles'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spinning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lace'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knitting'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 57 " Yet More Lace ... "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 57  " Toujours de la dentelle ... "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...I've already cast on a new project !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;...un nouveau petit projet est déjà monté sur les aiguilles ! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TSCipWittJI/AAAAAAAABJw/0MbE3uTDwAw/s1600/Cannelle%2BIcicles%2Blace.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 294px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TSCipWittJI/AAAAAAAABJw/0MbE3uTDwAw/s400/Cannelle%2BIcicles%2Blace.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5557620771484710034" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;More about this one next week.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;On en parlera la semaine prochaine.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-6413050553266730566?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/6413050553266730566/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=6413050553266730566' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/6413050553266730566'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/6413050553266730566'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2011/01/sheep-to-sweater-sunday-n-57-yet-more.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 57 &quot; Yet More Lace ... &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TSCipWittJI/AAAAAAAABJw/0MbE3uTDwAw/s72-c/Cannelle%2BIcicles%2Blace.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-2813731086051421585</id><published>2010-12-29T19:33:00.004+01:00</published><updated>2010-12-29T22:13:34.813+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='modified colors'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alpaca'/><title type='text'>Another grey  ... of extraordinary beauty !</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Un autre gris ...  d’une beauté sublime&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have to admit it, I have a real weakness for grey ouessant wool.  It’s a seductive, magnificent, richly shaded color.  A color that’s all together unusual and  singular, right?  Well, perhaps not quite as unusual and singular as that!  You see, I think that I’ve found this same color in a little package that has come to me all the way from Canada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Il faut  l’admettre ... j’ai un penchant pour la laine ouessant grise.  C’est une  couleur sublime, nuancée, et séduisante.  Une couleur tout à fait  singulière, n’est-ce pas?   Bon, peut-être pas aussi singulière que ça!   Effectivement, je pense avoir retrouvé cette même couleur dans un petit  colis qui m’est venu du Canada.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;First, a huge thank you to &lt;a href="http://gypsyspinner.blogspot.com/"&gt;Jody&lt;/a&gt; who sent me a little package full of wool from her alpacas.  Jet black.  Silver Grey.  And last but certainly not least ... rose-grey, a color to melt the heart of any spinner.  I was struck not only by the beauty and the fineness of this gorgeous rose-grey alpaca, but also by how much the color of this alpaca was like the color of light grey ouessant wool.  In the following photo we see a skein of grey ouessant wool on the niddy-noddy : on the left is grey ouessant wool, on the right rose-grey alpaca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;D’abord, un grand merci à &lt;a href="http://gypsyspinner.blogspot.com/"&gt;Jody&lt;/a&gt; qui m’a envoyé un petit colis plein de laine de ses alpagas !  Un noir jais.  Un gis argenté.  Et finalement ... un gris-rose à faire fondre le coeur d’une fileuse.  Cette magnifique laine alpaga de couleur gris-rose m’a toute de suite frappée non seulement par sa finesse et sa beauté, mais aussi parce qu’elle se rapproche drôlement de la couleur grise claire de la laine ouessant.  Dans cette photo nous voyons un écheveau de laine ouessant grise sur le mandarin : à gauche de la laine ouessant grise, à droite de la laine alpaga gris-rose.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TRt_ic6nunI/AAAAAAAABJo/_J1nzql-FL0/s1600/Rose%2BGrey%2BAlpaca%2B%2526%2BGrey%2BOuessant.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 284px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TRt_ic6nunI/AAAAAAAABJo/_J1nzql-FL0/s400/Rose%2BGrey%2BAlpaca%2B%2526%2BGrey%2BOuessant.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5556174795145984626" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;A wonderful gift.   Now what shall I do with this fiber?  Perhaps a lovely little lace shawl.  Humm ... I’ll have to give this some serious thought!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Un cadeau merveilleux ....  et que faire avec?  Peut-être un joli châle en dentelle?  Il faut réfléchir. &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-2813731086051421585?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/2813731086051421585/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=2813731086051421585' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2813731086051421585'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2813731086051421585'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2010/12/another-grey-of-extraordinary-beauty.html' title='Another grey  ... of extraordinary beauty !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TRt_ic6nunI/AAAAAAAABJo/_J1nzql-FL0/s72-c/Rose%2BGrey%2BAlpaca%2B%2526%2BGrey%2BOuessant.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-2229448590910278570</id><published>2010-12-26T11:06:00.003+01:00</published><updated>2010-12-28T19:27:47.743+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spinning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lace'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='knitting'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 56 " A Lace Shawl from Handspun Singles "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 56  " Un Châle en dentelle à partir de célibataires "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finally, here is the last step of my little experiment with lace weight singles.&lt;br /&gt;If you remember, &lt;a href="http://spinningshepherd.blogspot.com/2010/03/sheep-to-sweater-sunday-n-34-ponette.html"&gt;last year&lt;/a&gt; I had the chance to work with the fleece of &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-23742562.html"&gt;Ponette des Lutins du Montana&lt;/a&gt;, a beautiful little grey ewe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Enfin, voici la dernière étape de ma petite aventure avec les célibataires.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Si vous vous rappelez bien, &lt;a href="http://spinningshepherd.blogspot.com/2010/03/sheep-to-sweater-sunday-n-34-ponette.html"&gt;l’année dernière&lt;/a&gt; j’ai eu la chance de travailler la toison de &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-23742562.html"&gt;Ponette des Lutins du Montana&lt;/a&gt;, magnifique petite brebis grise.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/S60doG0UKBI/AAAAAAAAA0U/h4sDUGKmyGE/s1600/Ponette+brebis+grise.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 266px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/S60doG0UKBI/AAAAAAAAA0U/h4sDUGKmyGE/s400/Ponette+brebis+grise.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5453047298677549074" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-23742562.html"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;Ponette des Lutins du Montana&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;photo de D. Morzynski&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;And what a joy it was to again be able to work with Ponette’s fleece this year!&lt;br /&gt;A big thanks to Dominique, her shepherd, and to Ponette too!&lt;br /&gt;From this fleece, I spun a &lt;a href="http://spinningshepherd.blogspot.com/2010/11/sheep-to-sweater-sunday-n-52-lace.html"&gt;lace-weigh single&lt;/a&gt; that I then used to knit a lovely little lace shawl.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Et quelle joie de retrouver sa toison cette année!  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Un grand merci à Dominique, son berger, et à Ponette aussi!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;À partir de cette toison, j’ai façonné &lt;a href="http://spinningshepherd.blogspot.com/2010/11/sheep-to-sweater-sunday-n-52-lace.html"&gt;un célibataire&lt;/a&gt; que j’ai ensuite utilisé pour tricoter un joli petit châle en dentelle.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TRH0dYEMqdI/AAAAAAAABJc/1T54kUeU7s4/s1600/Ponette%2BAnnis%2B2010%2Bin%2Bsnow.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 323px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TRH0dYEMqdI/AAAAAAAABJc/1T54kUeU7s4/s400/Ponette%2BAnnis%2B2010%2Bin%2Bsnow.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5553488601037973970" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;This year I decided to make Annis by &lt;a href="http://www.artqualia.com/"&gt;Susanna IC&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;This lovely crescent shaped shawl measures 56" x16" and weighs less than 2 oz.&lt;br /&gt;This pattern is free and is available is both &lt;a href="http://www.knitty.com/ISSUEss10/PATTannis.php"&gt;English&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://margotescrap.canalblog.com/archives/2010/07/07/18525220.html"&gt;French&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Cette année, j’ai choisi le modèle "Annis" de &lt;a href="http://www.artqualia.com/"&gt;Susanna IC&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;Ce joli châle en forme de croissant mesure 140cm x 40cm et ne pèse que 55 grammes.&lt;br /&gt;Ce modèle est gratuit et disponible en &lt;a href="http://www.knitty.com/ISSUEss10/PATTannis.php"&gt;anglais&lt;/a&gt; et en &lt;a href="http://margotescrap.canalblog.com/archives/2010/07/07/18525220.html"&gt;français&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A few comments : While I was knitting this shawl, I kept thinking about how wild and energetic these singles looked after they had been washed.  When I wash this shawl, will I end up with a heap of tangled messy yarn?  To my great surprise (&amp;amp; relief), when I washed the shawl before blocking, it looked normal : wet, but normal!  I could hardly believe it.  Then, I remembered a few ideas that Judith MacKenzie McCuin discussed in &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;a href="http://www.interweavestore.com/Spinning/Books/Intentional-Spinner-with-DVD.html"&gt;The Intentional Spinner&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;(Interweave Press, 2009).  Essentially, she underscored the fact that each time you manipulate yarn after it is spun, you are potentially modifying the twist : you are either increasing twist or decreasing twist. (p. 88) So ... &amp;amp; this is just a guess .... it might be possible that just knitting a single tends to decrease its twist.  Hummm ... just an idea!   At any rate, I have more shawls to knit and we’ll have to see how they turn out!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quelques commentaires : lors du tricotage de ce châle je ne cessais pas de penser aux célibataires tels qu’ils se présentent après lavage.  Quand je vais le laver, est-ce que ce châle va se transformer en un amas de fils entortillés et débordants d’énergie?  À ma grande surprise, lors du lavage, le châle a gardé un aspect tout à fait normal : mouillé, mais normal!  Je n’en croyais pas mes yeux.  Puis, je me suis rappelé quelques réflexions de Judith MacKenzie McCuin dans &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;a href="http://www.interweavestore.com/Spinning/Books/Intentional-Spinner-with-DVD.html"&gt;The Intentional Spinner&lt;/a&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Interweave Press, 2009)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;.  Effectivement elle souligne le fait que chaque manipulation du fil après filage modifie éventuellement la torsion du fil : soit en l’augmentant, soit en la diminuant. (p. 88) Alors, il se peut que le simple fait de tricoter un célibataire diminue la torsion du fil.  On verra bien, car j’ai d’autres châles à tricoter!  &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-2229448590910278570?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/2229448590910278570/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=2229448590910278570' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2229448590910278570'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/2229448590910278570'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2010/12/sheep-to-sweater-sunday-n-56-lace-shawl.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 56 &quot; A Lace Shawl from Handspun Singles &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/S60doG0UKBI/AAAAAAAAA0U/h4sDUGKmyGE/s72-c/Ponette+brebis+grise.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-5426961698123699432</id><published>2010-12-19T18:38:00.000+01:00</published><updated>2010-12-26T18:56:24.933+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 55 " Sorry ..."</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 55 " Désolée ..."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...I have to take some sick leave ... but I'll be back next week.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;...je suis en arrêt maladie ... mais rendez-vous la semaine prochaine.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-5426961698123699432?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/5426961698123699432/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=5426961698123699432' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/5426961698123699432'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/5426961698123699432'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2010/12/sheep-to-sweater-sunday-n-55-sorry.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 55 &quot; Sorry ...&quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-6633999786354529360</id><published>2010-12-12T23:27:00.005+01:00</published><updated>2010-12-13T15:05:21.660+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spinning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lace'/><title type='text'>Sheep To Sweater Sunday n° 54 " More Singles "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 54 " Encore des célibataires "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This week I spun the rest of Mac's fleece (brown ram) : 70 grams, which is enough for a small lace shawl.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Cette semaine j’ai filé la laine qui restait de la toison de Mac, bélier noisette : une bobine de 70 g ... assez pour en faire un châle en dentelle.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As for the yarn from Ponette ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quant à la laine de Ponette ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TQYl2BC_RNI/AAAAAAAABJQ/Z8-zIWsDhOY/s1600/Ponette%2BAnnis%2Bcast%2Bon.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 238px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TQYl2BC_RNI/AAAAAAAABJQ/Z8-zIWsDhOY/s400/Ponette%2BAnnis%2Bcast%2Bon.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5550165200704849106" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;... a little project is already on the needles !&lt;br /&gt;More about that next week.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;...un petit projet est déjà monté sur les aiguilles ! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;On en parlera la semaine prochaine.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-6633999786354529360?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/6633999786354529360/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=6633999786354529360' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/6633999786354529360'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/6633999786354529360'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2010/12/sheep-to-sweater-sunday-n-54-more.html' title='Sheep To Sweater Sunday n° 54 &quot; More Singles &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TQYl2BC_RNI/AAAAAAAABJQ/Z8-zIWsDhOY/s72-c/Ponette%2BAnnis%2Bcast%2Bon.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-4397747512419017579</id><published>2010-12-05T12:40:00.004+01:00</published><updated>2010-12-10T22:48:10.452+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spinning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lace'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 53  "Lace Singles Continued"</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;De la Toison au Tricot n° 53 : " Célibataires : la suite "&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This week I took the skein of Ponette's wool off the niddy-noddy.&lt;br /&gt;So far, it looks pretty 'calm".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Cette semaine j’ai retiré l’écheveau de laine de Ponette du mandrin.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Il a l’air assez “calme”.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPzncPT52lI/AAAAAAAABJA/dO1EjbAlBak/s1600/before%2Bwashing.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 217px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPzncPT52lI/AAAAAAAABJA/dO1EjbAlBak/s400/before%2Bwashing.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5547563313345976914" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;But after washing in hot water ...&lt;br /&gt;well, I guess it doesn't look all that calm after all!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Mais après lavage dans l’eau chaude ....&lt;br /&gt;bon, bref, il n’est peut-être pas aussi calme que ça !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPznb1ClvbI/AAAAAAAABI4/-hiaWJjwSOg/s1600/wet%2B%2526%2Bwild.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 245px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPznb1ClvbI/AAAAAAAABI4/-hiaWJjwSOg/s400/wet%2B%2526%2Bwild.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5547563306294033842" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Oh dear!  What do we do with this?  Hum, this type of a single calls for some serious blocking.  Generally speaking, the weight of the wool itself is enough.  But this time, I used a small PVC tube and some weight to help set the twist.  I looks pretty good after drying :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Que faire?  Pour un tel célibataire, on a besoin d'une véritable "mise sous tension". Normalement le poids de la laine est suffisant. Mais cette fois-ci j’ai utilisé un petit tube de pvc assez léger et un poids pour aider à fixer la torsade de fil.  Ça n’a pas l’air trop mal après séchage :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPzncfkdeoI/AAAAAAAABJI/0JTD8ciL9II/s1600/washe%2B%2526%2Bblocked.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 216px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPzncfkdeoI/AAAAAAAABJI/0JTD8ciL9II/s400/washe%2B%2526%2Bblocked.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5547563317710387842" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;... to be continued !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... à suivre !&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-4397747512419017579?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/4397747512419017579/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=4397747512419017579' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/4397747512419017579'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/4397747512419017579'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2010/12/sheep-to-sweater-sunday-n-53-lace.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 53  &quot;Lace Singles Continued&quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPzncPT52lI/AAAAAAAABJA/dO1EjbAlBak/s72-c/before%2Bwashing.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-5550662983639037003</id><published>2010-12-02T13:07:00.006+01:00</published><updated>2010-12-10T21:52:37.834+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='winter'/><title type='text'>It's snowing!</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Il neige !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When I see the fields covered in snow, I experience a very soothing sensation.  Everything is peaceful and quiet : not the least sound of “civilization”.  You can hear the snow falling, a twig breaking, and the birds looking for something to eat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quand je vois les champs ensevelis sous la neige, j’éprouve une  sensation apaisante.  Tout est calme : pas le moindre bruit de  “civilisation”.  On entend la neige qui tombe, une branche qui craque,  et les petits oiseaux qui cherchent à manger.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From the kitchen window, I can see them enjoying their winter’s feast!&lt;br /&gt;First there's a European Nuthatch ....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;De la fenêtre de la cuisine, je vois un véritable festin d’oiseaux !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;D'abord, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;une sittelle ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPeNqqGPz9I/AAAAAAAABII/3oFfckjoWWE/s1600/european%2Bnuthatch.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 298px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPeNqqGPz9I/AAAAAAAABII/3oFfckjoWWE/s400/european%2Bnuthatch.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5546057230124568530" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;...followed by a Blue Tit ...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;...suivie par une mésange bleue ....&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPeNqQ_TTJI/AAAAAAAABIA/Jz02ZNzHM-g/s1600/blue%2Btit.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 388px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPeNqQ_TTJI/AAAAAAAABIA/Jz02ZNzHM-g/s400/blue%2Btit.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5546057223384550546" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Without counting all the others, too shy to be photographed : wren, robin, song thrush, and great tit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Sans compter ceux qui sont trop timides pour se laisser photographier : un troglodyte, un rouge-gorge, une grive musicienne, et une mésange charbonnière. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And what do we have here?&lt;br /&gt;One would say that it's a lamb with a frosted nose !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Et qu’est-ce que c’est que ça ?  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;On dirait une petite agnelle avec le bout du nez givré !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPeNq8mhnnI/AAAAAAAABIQ/CjxwRlh20-Y/s1600/Eglantine%2B%2526%2BChti%2B20nov2010.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 354px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPeNq8mhnnI/AAAAAAAABIQ/CjxwRlh20-Y/s400/Eglantine%2B%2526%2BChti%2B20nov2010.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5546057235091791474" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Of course not!  It’s just the lovely little Églantine, black (?) ewe lamb who carries brown and grey, with her little grey nose!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Mais non!  Ce n’est que la jolie petite Églantine, agnelle noire (?) porteuse de gris et de noisette, avec son petit nez gris !   &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What a silly girl!  One would say that she’s been drinking milk!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Quelle coquine!  On dirait qu’elle a bu du lait!  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(We can see Chti des Lutins du Montana in the background)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;(On voit Chti des Lutins du Montana en arrière plan).&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-5550662983639037003?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/5550662983639037003/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=5550662983639037003' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/5550662983639037003'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/5550662983639037003'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2010/12/its-snowing.html' title='It&apos;s snowing!'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPeNqqGPz9I/AAAAAAAABII/3oFfckjoWWE/s72-c/european%2Bnuthatch.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-8514485401037705401</id><published>2010-11-28T22:45:00.011+01:00</published><updated>2010-12-03T20:56:59.069+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spinning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lace'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 52 " Lace Singles "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 52 "Célibataires pour en faire de la dentelle"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here's a little collection of my handspun lace weight singles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Voilà une petite collection de célibataires filés pour en faire de la dentelle.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPfb0JaGXoI/AAAAAAAABIY/m6w6jL_ypRs/s1600/lace%2B3%2Bbobbins%2Band%2Bskein.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 311px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPfb0JaGXoI/AAAAAAAABIY/m6w6jL_ypRs/s400/lace%2B3%2Bbobbins%2Band%2Bskein.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5546143155055124098" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;First, there's a skein of ouessant wool (&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-23742562.html"&gt;Ponette des Lutins du Montana&lt;/a&gt;) on the niddy-noddy.  This wool was spun three weeks ago and has been on the bobbin all this time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;D’abord, un écheveau de laine ouessant (&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-23742562.html"&gt;Ponette des Lutins du Montana&lt;/a&gt;) sur le mandrin.  Cet écheveau a été filé il y a trois semaines et la laine est restée sur la bobine pendant ce temps.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPfesa9YXnI/AAAAAAAABIw/wYm3jTQ4tQs/s1600/dark%2Bgrey%2Blace%2Bsingle%2Bwith%2Bpenny.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 325px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPfesa9YXnI/AAAAAAAABIw/wYm3jTQ4tQs/s400/dark%2Bgrey%2Blace%2Bsingle%2Bwith%2Bpenny.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5546146320862436978" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;A skein of grey ouessant wool with a two centime coin (same size as a penny)&lt;br /&gt;to show the fineness of the spun yarn&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Un écheveau de laine ouessant grise avec une pièce de 2 centimes&lt;br /&gt;pour bien voir la finesse de la laine filée&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPfdqMOzibI/AAAAAAAABIo/3XyUIpvQpu4/s1600/close%2Bup%2Bsingles%2Bpenny.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 342px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPfdqMOzibI/AAAAAAAABIo/3XyUIpvQpu4/s400/close%2Bup%2Bsingles%2Bpenny.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5546145183037622706" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Close-Up of the same skein  § &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt; La même chose : gros plan&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;In principle, if we leave a single on the bobbin for a few days, it loses a bit of its energy.  It's perhaps too early to say, but when I transfered the wool from the bobbin to the niddy-noddy, it seemed to me that that single had indeed lost much of its energy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;En principe, si on laisse un célibataire sur la bobine pendant quelques  jours, il perd un peu de son énergie.  C’est peut-être trop tôt pour  dire, mais lorsque j’ai transféré la laine filée de la bobine au  mandrin, il me semblait, effectivement, qu’il avait bien perdu pas mal  d’énergie.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I also spun three bobbin fulls of singles : one white (&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-concours-brebis-blanches-adultes-56835540.html"&gt;Cannelle des Lutins du Montana&lt;/a&gt;), one black (&lt;a href="http://spinningshepherd.blogspot.com/2009/03/its-girl.html"&gt;Onyx&lt;/a&gt;), and one grey (&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-24037424.html"&gt;Kapouille des Lutins du Montana&lt;/a&gt;).  I am going to keep this wool on the bobbins for a few weeks in the hope that some of the energy in these singles will calm down a little!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;D’autre part, j’ai filé trois bobines de célibataires : une blanche (&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-concours-brebis-blanches-adultes-56835540.html"&gt;Cannelle des Lutins du Montana&lt;/a&gt;), une Noire (&lt;a href="http://spinningshepherd.blogspot.com/2009/03/its-girl.html"&gt;Onyx&lt;/a&gt;), et une grise (&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-24037424.html"&gt;Kapouille des Lutins du Montana&lt;/a&gt;).  Je vais garder cette laine filée sur les bobines pendant quelques semaines, dans l’espoir que l’énergie débordante de ces célibataires se calme un peu!&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-8514485401037705401?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/8514485401037705401/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=8514485401037705401' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8514485401037705401'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/8514485401037705401'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2010/11/sheep-to-sweater-sunday-n-52-lace.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 52 &quot; Lace Singles &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPfb0JaGXoI/AAAAAAAABIY/m6w6jL_ypRs/s72-c/lace%2B3%2Bbobbins%2Band%2Bskein.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-3294949213630357857</id><published>2010-11-27T11:20:00.000+01:00</published><updated>2010-11-29T11:31:09.136+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lambs'/><title type='text'>Just a little photo ...</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Juste une petite photo ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPN_yqFiw7I/AAAAAAAABH4/AFuiHMCaLbA/s1600/Cyb%25C3%25A8le%2B27Nov2010.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 371px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPN_yqFiw7I/AAAAAAAABH4/AFuiHMCaLbA/s400/Cyb%25C3%25A8le%2B27Nov2010.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5544916074490938290" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Cybèle : Black ewe lamb (brown carrier)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Cybèle : agnelle noire (porteuse de brune)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-3294949213630357857?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/3294949213630357857/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=3294949213630357857' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/3294949213630357857'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/3294949213630357857'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2010/11/just-little-photo.html' title='Just a little photo ...'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TPN_yqFiw7I/AAAAAAAABH4/AFuiHMCaLbA/s72-c/Cyb%25C3%25A8le%2B27Nov2010.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-3896111733789734395</id><published>2010-11-21T13:45:00.006+01:00</published><updated>2010-12-27T15:32:13.900+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spinning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lace'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 51 " In Search of a Lace Weight Single "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 51 " A la recherche d'un célibataire pour en faire de la dentelle "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://spinningshepherd.blogspot.com/2010/10/sheep-to-sweater-sunday-n-47-this-weeks.html"&gt;A couple of weeks ago&lt;/a&gt; I spun a few skeins of fine 2-ply ouessant wool with the idea of knitting some lace shawls.  Ultimately, even if these skeins are quite lovely, I think that they're a bit too thick for lace.  That's not really a problem insofar as I can always use them for something else.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;a href="http://spinningshepherd.blogspot.com/2010/10/sheep-to-sweater-sunday-n-47-this-weeks.html"&gt;Il y a quelques semaines&lt;/a&gt; j’ai filé plusieurs écheveaux de laine ouessant à deux brins, assez fins, avec l’idée de tricoter quelques châles en dentelle.  Finalement, même si ces écheveaux sont très jolis, je les trouve un peu gros pour en faire de la dentelle.  Pas de problème dans le mesure où je peux toujours utiliser cette laine pour d’autres projets.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So what should I do if I want a fine lace weight yarn?&lt;br /&gt;After a bit of thought, I thought to myself, "Why not spin a single?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Mais que faire pour filer une laine bien fine pour en faire de la dentelle ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;En réfléchissant, je me suis dit “ pourquoi pas filer un célibataire ” ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just in case you didn't know, a single is a one-ply yarn : in other words, one single "thread" of yarn that has not been plyed with another "thread."  Basically, when you spin yarn, plying is a necessary step.  As Judith MacKenzie McCuin has said in her book, &lt;a href="http://www.interweavestore.com/Spinning/Books/Intentional-Spinner-with-DVD.html"&gt;The Intentional Spinner&lt;/a&gt; (Interweave Press, 2009), plyed yarn is stronger and more balanced than a single, and as a general rule plying should be the defaut choice of the spinner, unless there is a very specific reason for not plying.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour ceux que ne le savent pas, un célibataire est un fil à un brin : c’est à dire, une laine qui n’a pas été retordue avec un autre fil.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Normalement, quand on file, retordre la laine est une étape obligée.  Comme l’explique Judith MacKenzie McCuin dans son livre &lt;a href="http://www.interweavestore.com/Spinning/Books/Intentional-Spinner-with-DVD.html"&gt;The Intentional Spinner&lt;/a&gt; (Interweave Books, 2009), un fil retordu est plus solide et plus équilibré qu’un célibataire, et à priori retordre un fil doit rester le choix par défaut, à moins d’avoir une raison bien précise de faire autrement.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MacKenzie McCuin is quite right to stress this point : the bottom line is a single is rather problematic!  Nonetheless, even if there are certain structural problems associated with singles, the most difficult thing is spinning a "balanced" single, in other words a single that doesn't twist back on itself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;MacKenzie McCuin a tout à fait raison de souligner ce point : effectivement, un célibataire pose plusieurs problèmes pour la fileuse.  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pourtant, même s’il y a certains problèmes structuraux liés à un célibataire, le plus difficile à résoudre est de faire un fil équilibré qui ne se retorde pas sur lui-même.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In English, when we speak of a single, we often talk about an energized single.  So what exactly is this energy?  It's simply the twist that has been put into the yarn during the process of spinning.  That is why a single tends to twist back on itself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;En anglais quand nous parlons d’un célibataire, nous le traitons très souvent de fil “ débordant d’énergie ”.  Qu’est-ce que c’est cette énergie ?  C’est tout simplement l’ensemble des torsions qui a été introduit dans le fil lors du filage.  Ça c’est pourquoi un fil célibataire à tendance de se retordre sur lui-même.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TOGQ3tVIXvI/AAAAAAAABHw/zeSljkDGskM/s1600/mess%2Bof%2Bsingles.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 306px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TOGQ3tVIXvI/AAAAAAAABHw/zeSljkDGskM/s400/mess%2Bof%2Bsingles.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5539868303377850098" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;A Lovely Jumbled Mess of Energized Singles&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Un joli amas de célibataires entortillés et débordants d'énergie&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;In order to make sure that a single doesn't have too much energy, in other words that it doesn't twist back on itself, we have to spin a low twist single with just enough twist to hold the yarn together.  (By the way, this is easier said than done, particularly if you're used to spinning high twist 2-ply yarn!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Pour assurer qu’un célibataire n’a pas trop d’énergie, c’est à dire qu’il ne se retord pas sur lui-même, il faut filer une laine avec très peu de torsion, juste assez pour faire un fil.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I would love to be able to spin a yarn that would be close to a Malabrigo lace weight single.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;J’aimerais bien filer un célibataire semblable à celui de la laine Malabrigo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TOGQYZrG3DI/AAAAAAAABHo/uDs7_hM-lgk/s1600/malabrigo%2Blace%2Bsingle.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 188px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TOGQYZrG3DI/AAAAAAAABHo/uDs7_hM-lgk/s400/malabrigo%2Blace%2Bsingle.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5539867765525371954" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;A Skein of Malabrigo Wool :&lt;br /&gt;A very popular lace weight single&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Un écheveau de la laine Malabrigo :&lt;br /&gt;un célibataire bien fin et très utilisé pour dentelle&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;I've already made a few attempts.  Here's the latest.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;J’ai déjà fait quelques tentatives.  Voici le dernier essai.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TOGQBPBq-zI/AAAAAAAABHg/Ozfj8-MCHR0/s1600/CLOSE%2BUP%2BMalabrigo%2B%2526%2Bmine.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 245px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TOGQBPBq-zI/AAAAAAAABHg/Ozfj8-MCHR0/s400/CLOSE%2BUP%2BMalabrigo%2B%2526%2Bmine.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5539867367530232626" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Close-Up : Skein of Malabrigo and my mini trial skein&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Gros plan : écheveau Malabrigo et mon mini écheveau d'essai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;Not too bad, if I have to say so myself!  This week I'm going to try to spin a few skeins of lace weight singles.  So ...check back next week to see what I come up with!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;C’est pas trop mal!  (À mon avis!)  Cette semaine je vais essayer de filer quelques écheveaux de célibataires pour en faire de la dentelle.  Alors ... rendez-vous la semaine prochaine!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-3896111733789734395?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/3896111733789734395/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=3896111733789734395' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/3896111733789734395'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/3896111733789734395'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2010/11/sheep-to-sweater-sunday-n-51-in-search.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 51 &quot; In Search of a Lace Weight Single &quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TOGQ3tVIXvI/AAAAAAAABHw/zeSljkDGskM/s72-c/mess%2Bof%2Bsingles.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-71043877323460459</id><published>2010-11-07T22:20:00.000+01:00</published><updated>2010-11-10T20:59:31.750+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rams'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='breeding'/><title type='text'>A New Season Begins !</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;Une nouvelle saison démarre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The days are getting shorter and the leaves are falling.  And now, as the outside temperature is cooling down, the ewes are warming up!  Yes!  In the sheep world, it's the season of love!  After a few preparations, like foot trimming and worming, the ewes are ready to meet their appointed ram.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Les jours diminuent et les feuilles tombent.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Et maintenant que la température extérieure baisse celle des brebis monte!  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Oui, c’est la saison des amours chez les moutons.  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;Après quelques petits soins tels que la coupe des onglons et une petite dose de vermifuge, les brebis sont prêtes au rendez-vous!&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;First, we are very pleased to welcome &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-un-dimanche-un-belier-54-44410917.html"&gt;Chti des Lutins du Montana&lt;/a&gt; to our flock.  The lovely little Chti  will be covering 10 ewes : 3 brown, 2 grey, and 5 black.  The 5 black ewes are all either a carrier of brown or grey, or both brown &amp;amp; grey.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;D’abord, nous sommes très contents d’accueillir &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-un-dimanche-un-belier-54-44410917.html"&gt;Chti des Lutins du Montana&lt;/a&gt; dans notre troupeau.  Le joli petit Chti va s’occuper de 10 brebis, dont 3 noisettes, 2 grises et 5 noires.  Ces dernières sont toutes porteuses soit de noisette, soit de grise, soit des deux.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TNps015w2zI/AAAAAAAABHY/vPVrSb-eXvs/s1600/Chti%2B%2526%2Bgirls%2Bnov%2B2010.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 337px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TNps015w2zI/AAAAAAAABHY/vPVrSb-eXvs/s400/Chti%2B%2526%2Bgirls%2Bnov%2B2010.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5537858346883799858" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-concours-antenais-noirs-56958176.html"&gt;Chti des Lutins du Montana&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;On the other hand, Caramel, a little white ram with a beautiful mane, is playing the gallant with 'TitBijou and Onyx, two black ewes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;D’autre part, Caramel, petit bélier blanc avec une belle cravate, joue le galant auprès de ‘TitBijou et Onyx, deux brebis noires. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TNhqpryXOII/AAAAAAAABG4/h6aetk1o7Qo/s1600/%C3%A7a+sent+bon+la+normandie.JPG"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TNhqqb35ZEI/AAAAAAAABHQ/FFmAagEJsns/s1600/Caramel+nov2010.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 379px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TNhqqb35ZEI/AAAAAAAABHQ/FFmAagEJsns/s400/Caramel+nov2010.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5537293019121280066" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Caramel&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;... and five months from now ... ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;... et d’ici cinq mois .... ?&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-71043877323460459?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/71043877323460459/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=71043877323460459' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/71043877323460459'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/71043877323460459'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2010/10/new-season-begins.html' title='A New Season Begins !'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TNps015w2zI/AAAAAAAABHY/vPVrSb-eXvs/s72-c/Chti%2B%2526%2Bgirls%2Bnov%2B2010.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-1299574348081067293</id><published>2010-10-31T11:25:00.003+01:00</published><updated>2010-11-03T21:08:35.779+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spinning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dyeing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday n° 50  "Cornelia : Make-Over 2010"</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 50 " Cornelia : Relooking 2010 "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yet again, &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-29305664.html"&gt;Cornelia&lt;/a&gt;'s fleece (&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt;) has undergone a make-over in my dye pot!  This year I went for a lovely lavender blue.&lt;br /&gt;Here she is : dyed, combed, and spun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);"&gt;De nouveau, la toison de &lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/article-29305664.html"&gt;Cornelia&lt;/a&gt; (&lt;a href="http://ouessant-mouton.over-blog.com/"&gt;Lutins du Montana&lt;/a&gt;) a subi un relooking dans un bain de teinture !  Cette année, j'ai craqué pour un joli bleu-lavande.&lt;br /&gt;La voilà : teinte, peignée, et filée.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TM6ZhfAsdSI/AAAAAAAABGo/fiGSZGHX4mo/s1600/Cornelia+dyed+and+combed.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 329px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TM6ZhfAsdSI/AAAAAAAABGo/fiGSZGHX4mo/s400/Cornelia+dyed+and+combed.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5534529792624063778" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TM7gjm5SMCI/AAAAAAAABGw/6zFxFUmrNCk/s1600/Cornelia+spun.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 214px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TM7gjm5SMCI/AAAAAAAABGw/6zFxFUmrNCk/s400/Cornelia+spun.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5534607894425776162" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-1299574348081067293?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/1299574348081067293/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=1299574348081067293' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/1299574348081067293'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/1299574348081067293'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2010/10/sheep-to-sweater-sunday-n-50-cornelia.html' title='Sheep to Sweater Sunday n° 50  &quot;Cornelia : Make-Over 2010&quot;'/><author><name>Diane</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TM6ZhfAsdSI/AAAAAAAABGo/fiGSZGHX4mo/s72-c/Cornelia+dyed+and+combed.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4896440487841226448.post-6435149383957374545</id><published>2010-10-24T13:36:00.001+02:00</published><updated>2010-10-25T13:42:22.128+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spinning'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheep to Sweater Sunday'/><title type='text'>Sheep to Sweater Sunday  n° 49  " This Week's Spinning "</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 102, 102);font-size:130%;" &gt;De la Toison au Tricot n° 49  " Filage de la Semaine "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TMVsfWxeC4I/AAAAAAAABGg/g4t5Wc9J3xw/s1600/filage+du+24+oct+2010.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 312px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_BN84AhdZBi4/TMVsfWxeC4I/AAAAAAAABGg/g4t5Wc9J3xw/s400/filage+du+24+oct+2010.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5531947003239336834" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4896440487841226448-6435149383957374545?l=spinningshepherd.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/feeds/6435149383957374545/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4896440487841226448&amp;postID=6435149383957374545' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/6435149383957374545'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4896440487841226448/posts/default/6435149383957374545'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spinningshepherd.blogspot.com/2010/10/sheep-to-sweater-sunday-n-49-this-weeks.html' title='Sheep to Sweater Sunday  n° 49  &quot; This Week&apos;s Spinning &quot;'/><author><name>D
